Şunu aradınız:: moi c (Fransızca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Spanish

Bilgi

French

moi c

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İspanyolca

Bilgi

Fransızca

pour moi, c'était insensé.

İspanyolca

para mí esto no tiene sentido.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pour moi, c'était donc une cible facile.

İspanyolca

para mí, pues, era un blanco fácil.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

moi c est emir et j aimerai bien aussi te rencontrer

İspanyolca

pero todavia no me has dicho cual es tu nombre, me gustaria conocerte

Son Güncelleme: 2014-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

d'après moi, c'est un paquet dont nous disposions.

İspanyolca

por lo que he entendido, teníamos un conjunto de temas.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

pour moi, c'est là que se trouve la clé de la victoire.

İspanyolca

esa es para mí la clave de la victoria.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

pour moi, c'est le seul moyen si l'on veut que les pourparlers de paix reprennent.

İspanyolca

a mi criterio, esta es la única manera de volver a abrir las puertas a las conversaciones de paz.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

tout ce qu'on attendait de moi c'était que je remette toutes les armes à mes supérieurs.

İspanyolca

todo lo que se esperaba de mí era que entregara las armas a mis superiores.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

pour moi, c'était de la rébellion; c'est pourquoi nous avons pris des mesures fermes.

İspanyolca

para mí eso equivale a rebelión, por eso tomamos medidas firmes.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

pour moi, c'est là encore une preuve du fait que l'organisation des nations unies est véritablement indispensable.

İspanyolca

a mi juicio, se trata de una prueba más de que las naciones unidas son indispensables.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

pour moi, c'est sûr, nous ne serions pas là où nous sommes aujourd'hui sans leur engagement et leur courage.

İspanyolca

para mí, está claro: no estaríamos donde estamos ahora sin su compromiso y valentía.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

d'aucuns l'ont dit avant moi, c'est un texte qui va dans le sens des réformes des nations unies.

İspanyolca

como ya se ha dicho antes, es un texto que sigue el rumbo de la reforma de las naciones unidas.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

7. en fait, personne ne doute que la question la plus pénible, la plus difficile pour moi, c'est précisément l'abkhazie.

İspanyolca

tal vez nadie duda de que para mí el tema más enfermizo es abjasia.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j'ai le regret de dire aussi que pour moi c'est un fâcheux précédent qui risque d'avoir un impact négatif sur les travaux futurs de la commission.

İspanyolca

lamento decir que en mi opinión esto constituye no sólo un mal precedente, sino también un precedente que podría repercutir en forma negativa en la futura labor del comité.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

10. ce que la cour aurait dû faire, d'après moi, c'est expliquer, préciser et appliquer les éléments clés du droit humanitaire identifiés par elle.

İspanyolca

lo que, a mi juicio, debería haber hecho la corte es explicar, elaborar y aplicar los elementos clave del derecho humanitario a que hace referencia.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

moi, c'est ce que j'appelle violence à l'égard des femmes >> (groupe de jeunes hommes toamasina);

İspanyolca

para mí, eso sería violencia contra la mujer " (grupo de muchachos jóvenes de toamasina),

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

178. dans le prolongement du dixième anniversaire de l'adoption de la convention par l'assemblée générale des nations unies, en 1999 la semaine des droits de l'enfant a été remplacée par le mois des droits de l'enfant, dont le thème pour ladite année était >, l'accent étant mis sur les articles 12, 13 et 14 de la convention.

İspanyolca

178. en 1999, a raíz del décimo aniversario de la aprobación de la convención por la asamblea general de las naciones unidas, se prorrogó a un mes de celebraciones la semana de los derechos del niño y se le nombró "mes de los derechos del niño ".

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,731,095,285 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam