İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
1857, le pape pie ix estima que les formes masculines suscitaient la luxure.
- nel 1 857, pio ix pensò che ie forme maschili ispirassero iascivia.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils suscitaient peu l'attention, alors de là à pousser au crime.
dato il carattere così occulto, dubito che abbiano ispirato l'assassino.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette tendance traduisait les préoccupations que suscitaient les nouvelles tensions inflationnistes qui se profilaient à l'horizon.
questa tendenza rifletteva le preoccupazioni provocate dalle nuove tensioni inflazionistiche che si profilavano all'orizzonte.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
À l'époque aussi, les possibilités et les conséquences de la fusion suscitaient de nombreuses préoccupations et interrogations.
anche allora vi erano numerose preoccupazioni e interrogativi sulla possibilità e sulle conseguenze della fusione.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la consultation publique a montré que ces mesures suscitaient un énorme intérêt et bénéficiaient du soutien des syndicats, des citoyens et des ong.
dalla consultazione pubblica sono emersi grande interesse e sostegno per queste azioni da parte dei sindacati, di singoli cittadini e delle ong.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette résolution déplorait un certain nombre de lacunes du texte de l'époque, qui suscitaient bien des réserves de la part du parlement.
oggi come oggi i popoli rivendicano in misura sempre maggiore il diritto alla parola.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si cela donnait lieu dans plusieurs pays à un phénomène concurrentiel de faibles augmentations de salaires ayant pour but le retour de la compétitivité, nous nous retrouverions dans la situation que suscitaient les dévaluations concurrentielles.
se ciò avviene in diversi paesi che concorrono in termini di contenimento dell'aumento delle retribuzioni per ricuperare competitività, ci si ritrova ancora una volta nella situazione della corsa alla svalutazione.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces nouvelles formulations visent à régler les problèmes liés aux interprétations précédentes qui suscitaient parfois des doutes et étaient à l'origine d'évaluations divergentes.
tali nuove formulazioni tendono a risolvere i problemi legati alle interpretazioni precedenti che ponevano a volte dubbi e erano alla base di valutazioni difformi.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
), les douze ont fait part des préoccupations que suscitaient les propositions visant à installer des immigrants juifs venus d'union soviétique dans les territoires occupés.
espresso dei timori riguardo alle proposte intese a permettere agli immigranti ebrei provenienti dall'unione sovietica di insediarsi nei territori occupati.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je pense que ce sont là des éléments qui suscitaient, en 1996 déjà, des questions parmi mon groupe et nous nous réjouissons du travail qui a été réalisé en la ma tière, dans ce rapport que nous avons sous les yeux.
il testo originario era molto più nettamente contrario ad un rafforzamento della cooperazione con la maggioranza e offriva nel con tempo al paese membro dissenziente la possibilità di porre un veto a tale cooperazione rafforzata della maggio ranza.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a la fin des années 50 et au début des années 60, les conséquences du processus d'intégration et de l'accroissement de la concurrence pour les régions à problèmes au sein de la communauté suscitaient bien des inquiétudes.
alla fine degli anni '50 e agli inizi del decennio successivo, l'impatto del processo d'integrazione e della maggior concorrenza per le regioni comunitarie in difficoltà destava enorme preoccupazione.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mes collègues de l'assemblée souhaitaient cette directive, mais j'estime que nous devrions, dans ce cas, écouter les associations de diabétiques, qui ont unanimement déclaré que la commercialisation des produits pour diabétiques et une facilité pour se les procurer suscitaient auprès des diabétiques de faux besoins.
i miei colleghi al parlamento volevano questa direttiva, tuttavia io credo che in questo caso dovremmo dare ascolto alle organizzazioni di diabetici, che hanno unanimemente affermato che la commercializzazione e il facile accesso ai prodotti destinati alle persone sofferenti di diabete creano un falso fabbisogno tra i diabetici.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: