İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
orgue d' église
eliza organoa
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cependant, de milet paul envoya chercher à Éphèse les anciens de l`Église.
eta miletetic meçu igorriric ephesera, dei citzan eliçaco ancianoac.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vers le même temps, le roi hérode se mit à maltraiter quelques membres de l`Église,
eta dembora berean iar cedin regue herodes eliçaco batzuén affligitzen.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne soyez en scandale ni aux grecs, ni aux juifs, ni à l`Église de dieu,
Çareten scandalo gabe eta iuduetara eta grecoetara eta iaincoaren eliçagana.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il a tout mis sous ses pieds, et il l`a donné pour chef suprême à l`Église,
eta gauça guciac haren oinén azpico suiet eguin vkan ditu, eta bera eçarri vkan du gauça ororen garayan eliçaren buru içateco:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
afin de faire paraître devant lui cette Église glorieuse, sans tache, ni ride, ni rien de semblable, mais sainte et irrépréhensible.
hura beretaco eliça glorioso eguin leçançát, macularic ez cimurduraric gabe, ez halaco berce gauçaric: baina licén saindu eta irreprehensible.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
afin que les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent aujourd`hui par l`Église la sagesse infiniment variée de dieu,
orain maniferta daquiençat eliçáz ceruètaco principaltassuney eta botherey iaincoaren sapientia anhitz maneraz diuersa:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
or, de même que l`Église est soumise à christ, les femmes aussi doivent l`être à leurs maris en toutes choses.
bada, nola eliçá baita christen suiet, hala emazteac-ere diraden bere senharrén suiet gauça gucietan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
j`ai écrit quelques mots à l`Église; mais diotrèphe, qui aime à être le premier parmi eux, ne nous reçoit point.
scribatu diarocát eliçari: baina hayén artean lehen içan aiher denac, diotrephesec ezguiaitic recebitzen.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car jamais personne n`a haï sa propre chair; mais il la nourrit et en prend soin, comme christ le fait pour l`Église,
ecen nehorc egundano bere haraguiari eztrauca gaitz eritzi: baina hatzen eta entretenitzen du hura, iaunac-ere bere eliçá beçala:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Écris à l`ange de l`Église de pergame: voici ce que dit celui qui a l`épée aiguë, à deux tranchants:
pergamen den eliçaco aingueruäri-ere scriba ieçóc, bi ahotaco ezpata çorrotza duenac, gauça hauc erraiten citic,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu`elle soit aussi lue dans l`Église des laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de laodicée.
eta epistola haur çuec baithan iracurri datenean, eguiçue laodiceacoén eliçan-ere iracur dadin: eta laodiceatic scribatua, çuec-ere iracur deçaçuen.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
que celui qui a des oreilles entende ce que l`esprit dit aux Églises!
beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicey.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: