İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nommer des zones...
نواحی نامدار...
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- des zones sombres ?
نقطه تاريکي ميبيني؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
afficher la liste des zones
نمایش فهرست ناحیه
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noms des zones spéciales & #160;:
نامهای ناحیۀ ویژه:
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
il est dans des zones très peuplées.
بعضي مناطق رو بايد خالي از سکنه کنيد
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils foncent sur des zones habitées !
یا مسیح، اونا دارن به سمت جمعیت میرن
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce sont des zones mortes de la ville.
اينا نقاط کورِ شهره
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce train va traverser des zones très peuplées.
منظورم اينه که اين قطار از يه منطقه پرجمعيت رد ميشه
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"lui permettant de planer loin des zones peuplées
و از اماکن مسکوني و از هر مکان شلوغ ديگه ايي دور کنه.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
je croyais qu'on piochait des zones au hasard.
گفتم لابد شانسکي بايد يه جا رو انتخاب کنيم که هيچ ربطي به نشونههاش نداشته باشه
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous vous recommandons de rester loin des zones densément peuplées.
بهترين پيشنهاد ما اينه که از مناطق پرجمعيت متراکم دور بمونيد.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pour garder l'une des créatures des zones densément peuplées ..
تا يکي از اون موجودات رو از مناطق تشعشعي دور کنم
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les gars comme ton père travaillaient dur dans des zones comme celles la
افرادي مثل تو پيرمرد يک دفعه سرزده وارد اين جور مکان ها مي شوند
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- nous devons aller vers des zones les moins peuplées possibles !
برايه در امان بودن بايد به جاهايي بريم كهتعدادانسانهااونجاكمهستش.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"le contact de ses mains éveillant en elle des zones de conscience.
و تماس انگشتهاش با موهاي اون باعث شد موجي در اونها بوجود بياد
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
il y a des zones brûlées juste à côté d'autres complètement intactes.
يه جاهايي سوختن که کناره هاشون اصلاً آسيب نديدن
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en un mot, oui. ils s'en servent pour déblayer des zones très étendues.
اونا از اين فن آوري براي پاکسازي زمين هاي بزرگ واسه ساخت و ساز استفاده کردن
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
des zones de m.s.1 sont encore en travaux et nécessitent un entretien constant.
قسمت هايي از "ام.اس1" هنوز تحت ساخت و سازه و نياز به تعمير و نگه داري ثابت داره
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
le truc, c'est que cette démence m'attire dans des zones pas nettes.
موضوع اينه که اين شيطان منو به يه جاهاي عجيبي مي بره
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il devait y avoir des zones sombres variant d'une pièce à l'autre.
دارم درباره ي جايي حرف مي زنم که همچنين چيزي به اين بزرگي رو قائم کني ؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: