Şunu aradınız:: des zones franches (Fransızca - Farsça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Persian

Bilgi

French

des zones franches

Persian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Farsça

Bilgi

Fransızca

nommer des zones...

Farsça

نواحی نام‌دار...

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

- des zones sombres ?

Farsça

نقطه تاريکي ميبيني؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

afficher la liste des zones

Farsça

نمایش فهرست ناحیه

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

noms des zones spéciales & #160;:

Farsça

نامهای ناحیۀ ویژه:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

il est dans des zones très peuplées.

Farsça

بعضي مناطق رو بايد خالي از سکنه کنيد

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils foncent sur des zones habitées !

Farsça

یا مسیح، اونا دارن به سمت جمعیت میرن

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ce sont des zones mortes de la ville.

Farsça

اينا نقاط کورِ شهره

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ce train va traverser des zones très peuplées.

Farsça

منظورم اينه که اين قطار از يه منطقه پرجمعيت رد ميشه

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

"lui permettant de planer loin des zones peuplées

Farsça

و از اماکن مسکوني و از هر مکان شلوغ ديگه ايي دور کنه.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

je croyais qu'on piochait des zones au hasard.

Farsça

گفتم لابد شانسکي بايد يه جا رو انتخاب کنيم که هيچ ربطي به نشونه‌هاش نداشته باشه

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous vous recommandons de rester loin des zones densément peuplées.

Farsça

بهترين پيشنهاد ما اينه که از مناطق پرجمعيت متراکم دور بمونيد.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pour garder l'une des créatures des zones densément peuplées ..

Farsça

تا يکي از اون موجودات رو از مناطق تشعشعي دور کنم

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les gars comme ton père travaillaient dur dans des zones comme celles la

Farsça

افرادي مثل تو پيرمرد يک دفعه سرزده وارد اين جور مکان ها مي شوند

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

- nous devons aller vers des zones les moins peuplées possibles !

Farsça

برايه در امان بودن بايد به جاهايي بريم كهتعدادانسانهااونجاكمهستش.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

"le contact de ses mains éveillant en elle des zones de conscience.

Farsça

و تماس انگشتهاش با موهاي اون باعث شد موجي در اونها بوجود بياد

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

il y a des zones brûlées juste à côté d'autres complètement intactes.

Farsça

يه جاهايي سوختن که کناره هاشون اصلاً آسيب نديدن

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en un mot, oui. ils s'en servent pour déblayer des zones très étendues.

Farsça

اونا از اين فن آوري براي پاکسازي زمين هاي بزرگ واسه ساخت و ساز استفاده کردن

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

des zones de m.s.1 sont encore en travaux et nécessitent un entretien constant.

Farsça

قسمت هايي از "ام.اس1" هنوز تحت ساخت و سازه و نياز به تعمير و نگه داري ثابت داره

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

le truc, c'est que cette démence m'attire dans des zones pas nettes.

Farsça

موضوع اينه که اين شيطان منو به يه جاهاي عجيبي مي بره

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il devait y avoir des zones sombres variant d'une pièce à l'autre.

Farsça

دارم درباره ي جايي حرف مي زنم که همچنين چيزي به اين بزرگي رو قائم کني ؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,509,869 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam