İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pour représenter
براي نمايندگيه...
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pourquoi le représenter ?
چرا شدم؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
représenter l'hôtel.
واسه چه کاري ميدن؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ceci veut représenter quoi ?
-ما بايد تيترش رو عامه پسندتر ميکرديم اين چه مفهومي رو ميرسونه؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quand allons nous représenter ?
كي بايد اين را نمايش بدهيم ؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vous devriez vous faire représenter.
--نه، من فقط منظورم این بود که باید یه نماینده قانونی داشته باشی.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et représenter l'élite politique !
تو بايد مبصر کلاس بشي
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"débats" doit représenter mes parents.
از پدر و مادرم دفاع کنه
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
certainement, cela doit représenter quelque chose.
حتما، اين ارزشي داره.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ça doit représenter des années d'entrainement.
حتما يه سالي واسش تمرين کردي.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
votre honneur, mr poppington refuse d'être représenter.
عاليجناب ، آقاي پاپينگتون از معرفي کردن خودداري مي کنند.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- benny te représente ?
بني مديرت شده؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: