Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pour représenter
براي نمايندگيه...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pourquoi le représenter ?
چرا شدم؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
représenter l'hôtel.
واسه چه کاري ميدن؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ceci veut représenter quoi ?
-ما بايد تيترش رو عامه پسندتر ميکرديم اين چه مفهومي رو ميرسونه؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quand allons nous représenter ?
كي بايد اين را نمايش بدهيم ؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vous devriez vous faire représenter.
--نه، من فقط منظورم این بود که باید یه نماینده قانونی داشته باشی.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et représenter l'élite politique !
تو بايد مبصر کلاس بشي
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"débats" doit représenter mes parents.
از پدر و مادرم دفاع کنه
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
certainement, cela doit représenter quelque chose.
حتما، اين ارزشي داره.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ça doit représenter des années d'entrainement.
حتما يه سالي واسش تمرين کردي.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
votre honneur, mr poppington refuse d'être représenter.
عاليجناب ، آقاي پاپينگتون از معرفي کردن خودداري مي کنند.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- benny te représente ?
بني مديرت شده؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: