İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il va de soi que
uiteraard
Son Güncelleme: 2016-03-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que nous communiquons.
natuurlijk doen we dat.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il va de soi que nous le ferons.
wij hopen daarna een politieke gemeenschap te worden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que je suis d'accord.
ik ben het in ieder geval volkomen met haar eens.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
il va de soi que le commerce est important.
handel is uiteraard belangrijk.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il va de soi que les coopérations seront réciproques.
ik dring er bij de commissie op aan om in de toekomst meer aan-
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi qu'il ne pourrait cependant être
(2) zie voor het franse recht, artikel 10 van het wetsbesluit van 8. 8.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que nous devons faire en sorte
zij horen dus in de green box.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que ces actions ne sont pas volontaires.
hierbij wordt echter niet gesuggereerd dat dit iets opzettelijks zou zijn.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que le soustraitant ne devra jama's
uiteraard dient de toeleverancier nimmer akkoord te gaan met een dergelijke clausule zonder zich ervan te hebben vergewist dat de te betalen schadevergoeding over eenkomt met de waarschijnlijk door de opdrachtgever te
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que le dossier a été étudié de près.
de heer barzanti (gue). — (it) mevrouw de voorzitter, het gaat hier om een reëel, uiterst belangrijk en netelig probleem.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de même, il va de soi que les gaz peuvent être inhalés.
het is eveneens vanzelfsprekend dat gassen kunnen worden ingeademd.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soit que la commission rendra compte au parlement de l'évolution de ses
(') schriftelijke verklaringen vergadering: zie notulen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que ces exemples doivent être retranscrits ou enlevés.
deze voorbeeldlijnen dienen uiteraard overschreven of verwijderd te worden.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que la question présente aussi des aspects juridiques.
vanzelfsprekend heeft de materie ook juridische aspecten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que cellesci concerne ront également l'eau potable.
en hiermee zeg ik het in betrekkelijk neutrale bewoordingen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
enfin, il va de soi que «mieux vaut prévenir que guérir».
tenslotte is voorkomen uiteraard beter dan genezen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi que c'est possible, et cette possibilité est stipulée.
die mogelijkheid wordt uitdrukkelijk vermeld.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hautala plaintes transfrontalières, il va de soi qu'ils doivent collaborer étroitement.
dat lag niet aan het parlement en ik verzoek de raad en de commissie zich wat meer aan de spelregels te houden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il va de soi qu'il doit éventuellement s'agir d'une intervention neutre.
voorzitter, ik geloof dat het parlement het ermee eens is dat het besluit om „omonia" van de ophanden zijnde verkiezingen uit te sluiten een schending betekent van de democratische grondbeginselen en problemen schept voor verdere communautaire steunverlening.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor