İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
les citoyens romains
civis romanus
Son Güncelleme: 2013-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
césar a été salué empereur par les citoyens romains
catilina
Son Güncelleme: 2022-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
les citoyens ont été interrogeant
cives consules interrogant
Son Güncelleme: 2018-01-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et les citoyens dans la ville
quam intra urbem cives
Son Güncelleme: 2019-12-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
peu d'arts sont utiles à tous les citoyens
paucae artes omnibus civibus utiles sunt
Son Güncelleme: 2023-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
les citoyens remettent en question les consuls
homines mendaces et gloriosi bonos cives decipiunt
Son Güncelleme: 2015-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pourquoi les citoyens donnent ils les lois à la cité?
quomodo in civitatis?
Son Güncelleme: 2023-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
à vous elle-même, à vous la vie de tous les citoyens,
vobis se, vobis vitam
Son Güncelleme: 2021-02-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le droit de juger les citoyens n' était pas donné à tous les magistrats
jus civium judicandorum omnibus magistratibus non dabatur
Son Güncelleme: 2012-07-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
les citoyens perdus de la sprint, catilina séparez-vous de la bonne, la guerre de son pays, l'indice
concitas perditos cives, catilina secernis te a bonis, patriae bellum indicis
Son Güncelleme: 2013-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sur la prière de tous les citoyens, horace, qui avait pourtant tué sa soeur , ne fut pas condamné à mort.
omnibus civibus orantibus , horatius, qui , sororem suam interfecisset , capite non damnatus est
Son Güncelleme: 2012-07-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la plus belle fille vierge de théophane bisaltis. lorsque plusieurs prétendants la recherchèrent auprès de son père, neptune l'emmena sur l'île de crumissa. 2 que lorsque les prétendants ont su qu'elle y séjournait, ils ont préparé un navire et ont commencé à se battre pour crumissa. neptune, pour les tromper, changea théophane en un très bel œuf, et lui-même en bélier, et les citoyens de crumissense en bétail. 3 les prétendants étant arrivés et n'ayant trouvé personne, ils commencèrent à tuer le bétail et à le consommer avec de la nourriture. 4 ce petit-fils
theophane bisaltis filia formosissima uirgo. hanc cum plures proci peterent a patre, neptunus sublatam transtulit in insulam crumissam. 2 quod cum proci eam scissent ibi morari, naue comparata crumissam contendere coeperunt. neptunus ut eos deciperet, theophanen in ouem commutauit formosissimam, ipse autem in arietem, ciues autem crumissenses in pecora. 3 quo cum proci uenissent neque ullum hominem inuenirent, pecora mactare coeperunt atque ea uictu consumere. 4 hoc neptu
Son Güncelleme: 2022-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: