İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
une grande foule le suivit, et là il guérit les malades.
he rahi hoki te hui i aru i a ia; a whakaorangia ana ratou e ia i reira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il envoya sa parole et les guérit, il les fit échapper de la fosse.
tukua mai ana e ia tana kupu, a rongoatia ana ratou: a whakaputaina ana ratou i o ratou ngaromanga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il fait la plaie, et il la bande; il blesse, et sa main guérit.
he whakamamae hoki tana, he takai ano; e patu ana ia, a ko ona ringa ano hei whakaora
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c`est lui qui pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes maladies;
ko ia te muru nei i ou kino katoa; te rongo a nei i ou mate katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
des aveugles et des boiteux s`approchèrent de lui dans le temple. et il les guérit.
a i haere mai ki a ia ki roto ki te temepara nga matapo me nga kopa; a whakaorangia ake ratou e ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils gardèrent le silence. alors jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya.
a kihai ratou i kiki. na ka mau ia ki a ia, a whakaorangia ana, tukua ana kia haere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abraham pria dieu, et dieu guérit abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter.
katahi ka inoi a aperahama ki te atua: na kua ora i te atua a apimereke, ratou ko tana wahine, ko ana pononga wahine; a ka whanau tamariki ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le soir, on amena auprès de jésus plusieurs démoniaques. il chassa les esprits par sa parole, et il guérit tous les malades,
na i te ahiahi he tokomaha te hunga e nohoia ana e nga rewera i mauria mai ki a ia: na ka peia e tana kupu nga wairua ki waho, a whakaorangia ake e ia te hunga mate katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il ne put faire là aucun miracle, si ce n`est qu`il imposa les mains à quelques malades et les guérit.
a kihai ia i ahei te mea i tetahi merekara ki reira, heoi ano ko te whakapa i ona ringa ki etahi tangata turoro torutoru kia ora ai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pierre lui dit: Énée, jésus christ te guérit; lève-toi, et arrange ton lit. et aussitôt il se leva.
na ko te meatanga a pita ki a ia, e inia, ka ora koe i a ihu karaiti: whakatika, wharikitia tou moenga. na whakatika tonu ake ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais jésus, l`ayant su, s`éloigna de ce lieu. une grande foule le suivit. il guérit tous les malades,
otira i matau a ihu, a haere atu ana i reira: a he rahi te hui i aru i a ia, a whakaorangia ana ratou katoa e ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
après le couché du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenèrent. il imposa les mains à chacun d`eux, et il les guérit.
i te toenetanga o te ra ka kawea mai ki a ia e nga tangata katoa nga mea o ratou e mate ana i te tini o nga mate; na whakapakia iho e ia ona ringa ki tenei, ki tenei o ratou, a ora ake ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il guérit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu`ils le connaissaient.
he tokomaha te hunga e ngaua ana e te tini o nga mate i whakaorangia e ia, he maha hoki nga rewera i peia; a kihai i tukua e ia nga rewera kia korero, no te mea i matau ratou ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais jésus, prenant la parole, dit: laissez, arrêtez! et, ayant touché l`oreille de cet homme, il le guérit.
na ka oho a ihu, ka mea, kati ra i tenei. whakapakia ana tona taringa, na kua ora
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a l`heure même, jésus guérit plusieurs personnes de maladies, d`infirmités, et d`esprits malins, et il rendit la vue à plusieurs aveugles.
i taua wa pu ano he tokomaha te hunga i whakaorangia e ia i nga turorotanga, i nga mate, i nga wairua kino; he tokomaha nga matapo i meinga kia kite
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: