Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
est que je me rends compte
É eu percebe
Son Güncelleme: 2012-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je me rends au travail.
vou ao trabalho.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je me rends compte qu’ il est facile de haïr les terroristes.
compreendo que seja fácil sentirmo-nos dominados pelo ódio contra os terroristas.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je me rends dès lors compte que son travail n' a pas été facile.
sei, por conseguinte, que o seu trabalho não foi fácil.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je me rends à pied à l'école.
eu vou à escola a pé.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je me rends compte que cette procédure budgétaire a posé au parlement des problèmes considérables.
sei que este processo orçamental provocou problemas consideráveis ao parlamento.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je me rends compte que cette exécution n' est pas le souhait du gouvernement nigérian.
estou ciente de que esta execução não resulta da vontade do governo nigeriano.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je me rends en général à l'école à pied.
geralmente vou a pé à escola.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je puis aussi ajouter que je me rends compte de l' importance du problème que cela représente pour les pays candidats.
posso também acrescentar que estou consciente da magnitude deste problema nos países candidatos.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je me rends compte que ce genre de questions se poseront de nouveau à propos de la surveillance téléphonique.
prevejo que iremos deparar com um problema semelhante quando tratarmos das escutas telefónicas.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je me rends compte que, même au parlement de strasbourg et de bruxelles, on ose faire des propositions pareilles.
dou-me conta que, mesmo no parlamento de estrasburgo e de bruxelas, se ousa fazer propostas semelhantes.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je rencontre souvent le cas lorsque je me rends dans des États membres.
encontro esta realidade sempre que me desloco aos estados-membros.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je me rends au musée chaque fois que j'en ai l'occasion.
vou ao museu sempre que tenho a oportunidade.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je me rends bien compte que l’ on ne peut obliger quelqu’ un à cultiver ou à consommer des aliments biologiques.
compreendo que não se pode obrigar as pessoas, nem a comer nem a produzir alimentos biológicos.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
disons que j' ai l' autorisation de prendre la parole parce que je me rends au front.
digamos que me é dada a palavra porque tenho de partir para a" frente de combate".
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
honorable parlementaire, je vous remercie de votre explication qui est effectivement très utile et je ne peux que vous répondre, en toute honnêteté, que je me rends parfaitement compte de votre demande.
senhor deputado, agradeço-lhe o seu esclarecimento, que é de facto muito útil, e só lhe posso responder, com toda a honestidade, que compreendo o seu pedido.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je me rends en ukraine, et j’ assiste aux efforts des populations de cette zone.
costumo viajar para a ucrânia e vejo os esforços das pessoas nesta região.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je respecte les objectifs pacifiques de la tradition bouddhiste du tibet et je me rends compte que le reste du monde a beaucoup à apprendre d’ eux.
respeito os objectivos pacíficos da tradição budista do tibete, e tenho consciência de que o resto do mundo tem muito a aprender com eles.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
en tant que député européen qui a été député au royaume-uni, je me rends compte à quel point mes collègues et moi-même en savions peu sur les réglementations européennes.
na minha qualidade de eurodeputado que exerceu anteriormente as funções de deputado no reino unido, vejo agora como eu e os meus colegas sabíamos pouco sobre os regulamentos que provinham da europa.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
en réfléchissant aux recommandations qui ont été faites par ma commission, je me rends compte qu’ elles ont été reprises presque toutes, ce qui est plutôt inhabituel.
quanto às recomendações feitas pela minha comissão, verifico que praticamente todas elas foram tidas em conta, situação que não é habitual.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: