Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
définir les choix que nous faisons nos vies
выбор который мы делаем определяет нашу жизнь
Son Güncelleme: 2011-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
leur sort dépend des choix que nous faisons.
Их участь зависит от того, какой мы сделаем выбор.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous devons considérer les choix que nous faisons comme des précédents pour l'avenir.
Мы должны рассматривать варианты, стоящие перед нами сегодня с учетом создания прецедентов на будущее.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
, que nous faisons entièrement nôtres.
, которые мы полностью поддерживаем;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dis-moi ce que nous faisons ici !
Скажи мне, что мы здесь делаем!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'est ce que nous faisons également.
И мы поступаем точно так же.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dites-moi ce que nous faisons ici !
Скажите мне, что мы здесь делаем!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saurons-nous ou non assumer la responsabilité des conséquences des choix que nous faisons?
Примем ли мы ответственность за последствия нашего выбора или нет?
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
c'est une conséquence des choix que nous faisons; elle n'est pas prédéterminée.
Все зависит от того, каков наш выбор; положение заранее не предопределено.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'est ce que nous faisons dans la proposition 2.
Именно на это направлено наше предложение 2.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et tout ce que nous faisons sera fait de manière pacifique.
Все наши начинания будут осуществляться на мирной основе.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'est ce que nous faisons en asie du sud-est.
Мы занимаемся этим в регионе Юго-Восточной Азии.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
j'ai le sentiment que nous faisons des progrès importants.
У меня такое чувство, что мы добиваемся важного прогресса.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'est en effet un prolongement de ce que nous faisons déjà.
По существу, это продолжение тех усилий, которые мы уже прилагаем.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce que nous faisons aujourd'hui aura des répercussions sur l'avenir de nos enfants.
То, что мы делаем сегодня, окажет влияние на будущее наших детей.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette initiative compléterait les efforts que nous faisons pour appuyer la convention sur certaines armes classiques.
Эта инициатива дополнит наши усилия в отношении Конвенции о конкретных видах оружия.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cependant, ce que nous faisons est insuffisant pour gagner la guerre contre eux.
Однако то, что мы делаем, недостаточно для того, чтобы выиграть в конечном итоге войну с ними.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beaucoup dépendra de ce que nous faisons, de comment et de quand nous agissons.
Многое будет зависеть от того, что, как и когда мы будем делать.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce que nous faisons des jeunes d'aujourd'hui définira le xxie siècle.
То, какие действия мы будем предпринимать в отношении сегодняшней молодежи, будет определяющим для ХХi века.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
absolument rien de ce que nous faisons ici ne mérite d'être caché, au contraire.
Нам здесь совершенно нечего скрывать - как раз наоборот.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: