Şunu aradınız:: partirai (Fransızca - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Russian

Bilgi

French

partirai

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Rusça

Bilgi

Fransızca

je partirai demain.

Rusça

Я уеду завтра.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je partirai si tu pars.

Rusça

Я уйду, если ты уйдёшь.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je partirai si vous partez.

Rusça

Я уйду, если вы уйдёте.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je partirai lorsqu'elle revient.

Rusça

Я уйду, когда она вернётся.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si vous ne voulez pas que je reste ici, je partirai.

Rusça

Если вы не хотите, чтобы я здесь оставался, я уйду.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je ne partirai pas en congé en juillet, mais en septembre.

Rusça

Я уйду в отпуск не в июле, а в сентябре.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je partirai de l'hypothèse que les conséquences de la violation de telles obligations sont identiques.

Rusça

Чисто гипотетически, начну с предположения о том, что последствия нарушения таких обязательств являются идентичными.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je partirai du rapport du secrétaire général préparé pour notre séance d'aujourd'hui.

Rusça

В своих замечаниях я буду опираться на доклад Генерального секретаря, который был подготовлен для нашего сегодняшнего заседания.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c’est bien, je partirai, je partirai, mais sache que tu es un homme cruel !

Rusça

Ну что ж, я уйду, я уйду, но знай, что ты жестокий человек!

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dès que j`aurai terminé cette affaire et que je leur aurai remis ces dons, je partirai pour l`espagne et passerai chez vous.

Rusça

Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия , я отправлюсь через ваши места в Испанию,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

examinez et reconnaissez tous les lieux où il se cache, puis revenez vers moi avec quelque chose de certain, et je partirai avec vous. s`il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de juda.

Rusça

и высмотрите, и разведайте о всех убежищах, в которых он скрывается, и возвратитесь ко мне с верным известием, и я пойду с вами; и если он в этой земле, я буду искать его во всех тысячах Иудиных.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mon propos d'aujourd'hui n'est plus de contribuer aux efforts que vous consacrez à votre devoir de président, mais de vous faire mes adieux, car demain matin je partirai pour mon pays, étant appelé à d'autres fonctions.

Rusça

Сегодня моя цель состоит уже не в том, чтобы внести свою лепту в предпринимаемые Вами усилия на посту Председателя, а в том, чтобы выступить с прощальным словом, ибо завтра утром я отбываю к себе на родину на иное поприще.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,520,549 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam