Şunu aradınız:: perquisition (Fransızca - Slovence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Slovenian

Bilgi

French

perquisition

Slovenian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Slovence

Bilgi

Fransızca

ils sont exempts de perquisition, réquisition, confiscation ou expropriation.

Slovence

ne smejo se preiskovati, zaseči, zapleniti ali razlastiti.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Fransızca

ils ne peuvent faire l'objet de perquisition, réquisition, confiscation ou expropriation.

Slovence

izvzeti so iz preiskave, rekvizicije, zaplembe ali razlastitve.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les locaux et les bâtiments des communautés sont inviolables. ils sontexempts de perquisition, réquisition, confiscation ou expropriation.

Slovence

prostori in stavbe skupnosti so nedotakljivi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

article premier les locaux et les bâtiments des communautés sont inviolables . ils sont exempts de perquisition , réquisition , confiscation ou expropriation .

Slovence

15.3 . v skladu s členom 113 ( 3 ) te pogodbe ecb pošlje letno poročilo o dejavnostih escb ter o monetarni politiki preteklega in tekočega leta evropskemu parlamentu , svetu in komisiji , pa tudi evropskemu svetu .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

déclaration de la présidence au nom de l'union européenne au sujet de la perquisition de l'organisation memorial à st pétersbourg le 4 décembre 08

Slovence

izjava predsedstva v imenu evropske unije o preiskavi prostorov organizacije memorial v sankt peterburgu

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les enquêteurs pourraient avoir à leur disposition un formulaire type pour demander directement à leurs collègues des preuves de toutes sortes, telles que des dépositions de témoins ou des demandes de perquisition.

Slovence

preiskovalci bi lahko uporabili en standardni obrazec in z njim svoje kolege neposredno zaprosili za vse vrste dokazov: od izmenjave izjav prič do izvajanja hišnih preiskav.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

article 51les parties contractantes ne subordonnent pas la recevabilité de commissions rogatoires aux fins de perquisition et de saisie à des conditions autres que celles ci-après:

Slovence

1. tujci, za katere se ne zahteva vizum, se lahko prosto gibljejo na ozemljih pogodbenic največ tri mesece v obdobju šestih mesecev od prvega vstopa, če izpolnjujejo pogoje za vstop iz člena 5(1)(a), (c), (d) in (e).

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

deuxièmement, les pouvoirs de perquisition de la commission sont renforcés par la capacité d’apposer des scellés sur les locaux commerciaux pendant la durée de l’inspection67.

Slovence

drugič, pooblastila komisije za preiskavo so razširjena zaradi njene zmožnosti, da za čas, potreben za izvedbo preiskave, poslovne prostore zapre67.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

l’union européenne exprime sa vive préoccupation concernant la perquisition dont les locaux de l’organisation memorial à saint-pétersbourg ont été la cible le 4 décembre 2008.

Slovence

evropska unija izraža globoko zaskrbljenost zaradi preiskave prostorov organizacije memorial v sankt peterburgu 4. decembra 2008.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

si des dispositions d'un nouvel acte schengen ou d'une nouvelle mesure schengen ont pour effet de ne plus autoriser les États membres à soumettre aux conditions posées à l'article 51 de la convention d'application de schengen l'exécution d'une demande d'entraide judiciaire en matière pénale ou la reconnaissance d'un mandat de perquisition et/ou de saisie de moyens de preuve émanant d'un autre État membre, le liechtenstein n'est pas tenu de transposer le contenu de ces dispositions dans son ordre juridique interne, dans la mesure où celles-ci s'appliquent à des demandes ou des mandats de perquisition et de saisie relatifs à des enquêtes ou des poursuites d'infractions en matière de fiscalité directe qui, si elles avaient été commises au liechtenstein, ne seraient pas punissables, selon son droit national, d'une peine privative de liberté[3].

Slovence

Če določbe novega schengenskega akta ali ukrepa učinkujejo tako, da državam članicam v zvezi z zaprosili za medsebojno pravno pomoč v kazenskih zadevah ali priznavanjem nalogov drugih držav članic za preiskavo prostorov in/ali zaseg dokaznega gradiva ni več dopuščeno, da bi ravnale v skladu s pogoji iz člena 51 konvencije o izvajanju schengenskega sporazuma, lihtenštajnu teh določb ni treba izvajati v svojem notranjem pravnem redu, če se te nanašajo na zahteve za preiskavo in zaseg za namene preiskav ali na naloge za preiskavo ali pregon kršitev na področju neposredne obdavčitve, ki bi, če bi bile storjene v lihtenštajnu, po pravu lihtenštajna ne bile kaznovane z odvzemom prostosti[3].

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,189,691 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam