İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
d`où vient donc la sagesse? où est la demeure de l`intelligence?
aklın yeri neresi?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alors ils répondirent qu`ils ne savaient d`où il venait.
sonunda, ‹‹nereden olduğunu bilmiyoruz›› yanıtını verdiler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cantique des degrés. je lève mes yeux vers les montagnes... d`où me viendra le secours?
nereden yardım gelecek?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ses soeurs ne sont-elles pas toutes parmi nous? d`où lui viennent donc toutes ces choses?
kızkardeşlerinin hepsi aramızda yaşamıyor mu? o halde onun bütün bu yaptıkları nereden geliyor?››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cet homme leur répondit: il est étonnant que vous ne sachiez d`où il est; et cependant il m`a ouvert les yeux.
adam onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Şaşılacak şey! onun nereden geldiğini bilmiyorsunuz, ama gözlerimi o açtı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais notre cité à nous est dans les cieux, d`où nous attendons aussi comme sauveur le seigneur jésus christ,
oysa bizim vatanımız göklerdedir. oradan kurtarıcıyı, rab İsa mesihi bekliyoruz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
au son de la trompette, rassemblez-vous auprès de nous, vers le lieu d`où vous l`entendrez; notre dieu combattra pour nous.
nereden boru sesini işitirseniz, orada bize katılın. tanrımız bizim için savaşacak.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous savons que dieu a parlé à moïse; mais celui-ci, nous ne savons d`où il est.
tanrının musayla konuştuğunu biliyoruz. ama bu adamın nereden geldiğini bilmiyoruz.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car le nombre de mes années touche à son terme, et je m`en irai par un sentier d`où je ne reviendrai pas.
dönüşü olmayan yolculuğa çıkacağım.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ainsi ils craignaient l`Éternel, et ils servaient en même temps leurs dieux d`après la coutume des nations d`où on les avait transportés.
böylece hem rabbe tapınıyorlar, hem de aralarından geldikleri ulusların törelerine göre kendi ilahlarına kulluk ediyorlardı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.