Şunu aradınız:: on peu ce connaitre (Fransızca - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Arabic

Bilgi

French

on peu ce connaitre

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Arapça

Bilgi

Fransızca

on est peu ce soir.

Arapça

عددنا قليل هذا المساء

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

pour ce connaitre un peu mieux...

Arapça

لنتعرف على بعضنا البعض لأن هذه...

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

un peu, ce soir.

Arapça

لقد أتيت لرؤيتي

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

on peu les récupérer.

Arapça

انها قابلة للاسترجاع

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

on peu demander ce qui vous a retenue ?

Arapça

قد نعرف ماذا تبقى لك؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

maintenant on peu boire.

Arapça

الآن يمكننا أن شرب.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

vise un peu ce pétard !

Arapça

إنظر إلي هذا الثعلب الممتاز!

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

Écoute un peu ce groupe.

Arapça

حسناً , إعتدت على الغناء سابقاً مع مجموعة؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

matez un peu ce bijou !

Arapça

إنظر إلى هذه القلادة

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

- regarde un peu ce discours.

Arapça

...أريدك أن تنظر لهذا الخطاب

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

on peu utiliser un autre mot ?

Arapça

هل يمكن ان لا نستخدم تلك الكلمة ؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

- on peu pas incliner une maison.

Arapça

-كان طاقمه من سته افراد فقط -لا نتستطيع تحريك هذا المنزل

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

on peu en allumer tout de suite?

Arapça

هل بوسعنا إشعال بعض منها الآن؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

est-ce qu'on peu le boire ?

Arapça

هل هذا صالح للشرب؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

peut être qu'on peu s'en servir.

Arapça

ربما بوسعنا الإستفادة منه ؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

bien-sur qu'on peu, mais en silence.

Arapça

بالطبـع يمكننـا ، علينـا فقط أن لا نصـدر أصواتـا

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

louie, on peu parler à propos de ça ?

Arapça

هل يمكننا أن نتحدث بشأن هذا يا لوي أو ماذا ؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

on peu pas s'offrir de thérapeute, raymond.

Arapça

لانستطيع تحمل نفقات طبيب نفسى الآن

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

peut-être qu'on peu... non. on le rappelle.

Arapça

سنتصل برقمه

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je pense qu'on peu en avoir un aussi non ?

Arapça

لا ، أنا لا أعتقد أننا يمكن أن وذلك ، يمكن لنا؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,179,562 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam