İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
- toi et moi, la mer.
أنا و أنت . نذهب إلى الشاطئ
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il n'y a que toi et moi qui nous importe.
إنه أنا وأنت تلك الأمور تخصنا فقط.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
- coagulés qui nous rendent... - quoi ?
ـ التي تتخثر لتجعلنا ـ ماذا ؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
et moi, la présidente.
وأنا سأكون رئيسةً للدولة
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- et moi la vôtre.
- وأنا أحترمك
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- et moi, la chance.
-حظى السىء -لابد أننى كنت محظوظة إذاً
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sans quoi, c'est toi et moi qui nous serions retrouvés sur ce sol.
لولا هذا لكان أحدنا ميتاً على الأرض الآن
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
juste toi et moi, la loutre et une autre fille.
فقط أنت وأنا، و"أووتر" وبنت أخرى
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
toi et moi. la nouvelle société d'edgar price.
أنت وأنا0 شركة إدجار بريس الجديدة0
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
on accepte d'être considérées et cataloguées sur base de notions qui nous rendent ambivalentes.
نحن نقبل أن نصور هكذا مرتبين و مصنفين في أقسام، التي تؤدي بنا إلى التناقض، و نحن نقوم بذلك على كل حال
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
tu sais ce qui nous différencie, toi et moi ?
أتعرفين ما هي الاختلافات بيني وبينك؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
les gens qui nous rendent heureux sont jamais ceux auxquels on s'attend.
الأشخاص الذين يجلبون لنا السعادة ليسوا من نتوقّعهم.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
avouons-le, butters, c'est juste pour toi et moi la xbox.
دعنا نواجه الأمر، بترز، هذا حقا xboxes حولك وحولي للحصول على.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
et ils peuvent nous enseigner des leçons précieuses, qui nous rendent moins enclins à répéter les erreurs du passé.
ويمكنأنتعلّمناالتجاربدروساًقيّمة ، ممّا يجعلنا ذلك أقلّ عرضةً لتكرارأخطاءالماضيّ.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dans un univers infini, la vie et l'aptitude à comprendre sont les éléments qui nous rendent singulièrement spéciaux.
إن الحياة وقدرتنا على الفهم هما ما يجعلانا متفردين في هذا الكون اللامحدود.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui nous a menés toi et moi à ce jour, à ce moment.
أرشدتني أن و أنت لهذا اليوم، لهذه اللحظة.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je doute que les roues du commerce soient paralysées à cause de quelques enfants qui nous rendent visite.
أشك بأن عجلات التجارة ستتوقف عن العمل لأن بعض الأطفال سيزوروننا
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
que ce sont nos émotions qui nous rendent humains, bonnes ou mauvaises, il ne faut jamais perdre espoir.
وأن مشاعرنا هي ما تجعلنا بشرًا، سواء أخيار أو أشرار، وألّا أفقد الأمل قطّ.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
toutes les petites choses qui nous rendent humains s'effondrent quand elles sont scrutées par la caméra.
كُلّ تِلك الأشياء التى تجعلنا بشّر، لا تنتصب تحت تأمُّل الكاميِرا.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
que ce sont nos émotions qui nous rendent humains, bonnes ou mauvaises, et qu'il ne faut jamais perdre espoir.
وأن مشاعرنا هي ما تجعلنا بشرًا، سواء أخيار أو أشرار، وألّا أفقد الأمل قطّ.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: