Şunu aradınız:: joyeux anniversaire mon frère (Fransızca - Baskça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Baskça

Bilgi

Fransızca

joyeux anniversaire mon frère

Baskça

zorionak nire anaia

Son Güncelleme: 2022-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

joyeux anniversaire mon ami

Baskça

zoriontsu urtebetetzea nire lagun

Son Güncelleme: 2017-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

joyeux anniversaire

Baskça

zorionak nire laguna

Son Güncelleme: 2016-03-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

joyeux anniversaire !

Baskça

zoriontsu urtebetetzea nire lagun

Son Güncelleme: 2017-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

joyeux anniversaire mon cousin chéri

Baskça

zorionak nire laguna

Son Güncelleme: 2023-08-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

joyeux anniversaire elisabeth

Baskça

zorionak lagun

Son Güncelleme: 2021-03-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mon frère

Baskça

Son Güncelleme: 2021-05-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

joyeux anniversaire mon frérot. gros bisous

Baskça

zorionak nire anaia

Son Güncelleme: 2021-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

bon anniversaire mon anie

Baskça

urtebetetze zoriontsua nire maitasuna

Son Güncelleme: 2020-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

joyeux anniversaire marc, et passes une bonne journee

Baskça

zorionak nire laguna

Son Güncelleme: 2016-03-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

marthe dit à jésus: seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort.

Baskça

erran cieçón bada marthac iesusi, iauna, baldin içan bahinz hemen, ene anaye etzuqueán hil:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

car, quiconque fait la volonté de dieu, celui-là est mon frère, ma soeur, et ma mère.

Baskça

ecen norc-ere eguine baitu iaincoare vorondatea, hura da ene anaye eta ene arreba, eta ama

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et me dit: saul, mon frère, recouvre la vue. au même instant, je recouvrai la vue et je le regardai.

Baskça

eta ene aldean cegoela erran cieçadan, saul anayé, recebi eçac ikustea. eta nic ordu hartan berean harenganat beha neçan:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

c`est pourquoi, si un aliment scandalise mon frère, je ne mangerai jamais de viande, afin de ne pas scandaliser mon frère.

Baskça

halacotz, baldin viandác ene anayea scandalizatzen badu, eztut ianen haraguiric seculan, neure anayea scandaliza ezteçadançát.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

car, quiconque fait la volonté de mon père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.

Baskça

ecen norc-ere eguinen baitu ene aita ceruètan denaren vorondatea, hura da ene anaye, eta arreba, eta ama.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j`ai estimé nécessaire de vous envoyer mon frère Épaphrodite, mon compagnon d`oeuvre et de combat, par qui vous m`avez fait parvenir de quoi pourvoir à mes besoins.

Baskça

baina necessario cela estimatu vkan dut çuetara igortera epaphrodite anayea eta aiutaçalea eta guerlaco neure laguna, çuen apostolu-ere dena, eta nic behar vkan dudanaren administraçalea.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

lorsque marie fut arrivée là où était jésus, et qu`elle le vit, elle tomba à ses pieds, et lui dit: seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort.

Baskça

bada mariac, ethor cedinean iesus cen lekura, hura ikussiric, egotz ceçan bere buruä haren oinetara, ciotsala, iauna, baldin içan bahinz hemen, etzuqueán hil ene anaye.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

au reste, lorsque je fus arrivé à troas pour l`Évangile de christ, quoique le seigneur m`y eût ouvert une porte, je n`eus point de repos d`esprit, parce que je ne trouvai pas tite, mon frère;

Baskça

goiticoz, ethorriric troasera christen euangelioagatic, borthá irequi baçaitadán-ere iaunaz:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,792,244,854 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam