Şunu aradınız:: engendra (Fransızca - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Finnish

Bilgi

French

engendra

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Fince

Bilgi

Fransızca

sa prière engendra un ange.

Fince

rukous loi enkelin.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

isaac engendra esaü et jacob.

Fince

ja aabrahamin pojat olivat iisak ja ismael

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

boaz engendra obed. obed engendra isaï.

Fince

ja booaalle syntyi oobed, ja oobedille syntyi iisai.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

salmon engendra boaz; boaz engendra obed;

Fince

salmalle syntyi booas, ja booaalle syntyi oobed.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

seth, âgé de cent cinq ans, engendra Énosch.

Fince

kun seet oli sadan viiden vuoden vanha, syntyi hänelle enos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nachschon engendra salma. salma engendra boaz.

Fince

ja nahsonille syntyi salma, ja salmalle syntyi booas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

schélach, âgé de trente ans, engendra héber.

Fince

kun selah oli kolmenkymmenen vuoden vanha, syntyi hänelle eeber.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

zabad engendra ephlal; ephlal engendra obed;

Fince

ja saabadille syntyi eflal, ja eflalille syntyi oobed.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

"et enoch vécut 90 ans et engendra canaan.

Fince

"kun eenok oli 90 vuotta vanha, hän siitti keenan.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

jojada engendra jonathan, et jonathan engendra jaddua.

Fince

joojadalle syntyi joonatan ja joonatanille syntyi jaddua.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra metuschélah.

Fince

kun hanok oli kuudenkymmenen viiden vuoden vanha, syntyi hänelle metusalah.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

"abraham engendra isaac et isaac engendra jacob..."

Fince

"abrahamista syntyi isaac, ja isaacista syntyi jacob.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

salmon engendra boaz de rahab; boaz engendra obed de ruth;

Fince

salmonille syntyi booas raahabista, booaalle syntyi oobed ruutista, oobedille syntyi iisai;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ainsi l'homme, de sa main, engendra sa propre disparition.

Fince

samalla ihmisestä tuli oman kuolemansa arkkitehti.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

hénoch engendra methuselah. elkana, fils de jeroham, coucha avec anne.

Fince

hanokille syntyi metusalah, jerohamin poika elkana yhtyi hannaan.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et enoch vécut après avoir engendré canaan, 815 ans et engendra des fils

Fince

"ja eenok eli keenanin syntymän jälkeen" " 815 vuotta ja siitti poikia ja tyttäriä."

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

Ézéchias engendra manassé; manassé engendra amon; amon engendra josias;

Fince

hiskialle syntyi manasse, manasselle syntyi aamon, aamonille syntyi joosia;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

segub engendra jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de galaad.

Fince

ja segubille syntyi jaair; tällä oli kaksikymmentä kolme kaupunkia gileadin maassa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ozias engendra joatham; joatham engendra achaz; achaz engendra Ézéchias;

Fince

ussialle syntyi jootam, jootamille syntyi aahas, aahaalle syntyi hiskia;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

quant aux chevaliers qui donnèrent leur vie, leur mort n'engendra ni deuil ni tristesse.

Fince

mitä henkensä antaneisiin ritareihin tulee, heidän kuolemaansa ei pidä surra eikä murehtia.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,324,008 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam