Şunu aradınız:: depuis longtemps nous étions du même... (Fransızca - Hollandaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Dutch

Bilgi

French

depuis longtemps nous étions du même avis,

Dutch

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Hollandaca

Bilgi

Fransızca

depuis longtemps, nous votons des résolutions dans ce parlement.

Hollandaca

sedert lang nemen wij in dit parlement resoluties aan.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

depuis longtemps, nous entendons des mots comme mobilisation, solidarité et aide financière.

Hollandaca

lange tijd hebben wij woorden gehoord als mobilisatie, solidariteit en financiële hulp.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

depuis longtemps, nous aurions dû réorienter ces efforts, non plus sur la quantité, mais sur la qualité.

Hollandaca

we hadden die inspanningen al lang anders moeten oriënteren, niet meer op kwantiteit maar op kwaliteit.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

imprimer tous les évènements du même mois sur une même page.

Hollandaca

drukt alle activiteiten van een maand op één pagina af

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

quatrièmement, nous disons depuis longtemps, nous socialistes, que la sécurité ne peut pas être acquise par les armements.

Hollandaca

er is meer. mag west-europa de zorg om over zijn lot te beslissen geheel aan anderen overlaten?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

depuis longtemps, nous aspirons à travers l'inté gration européenne à un espace économique commun sans frontières.

Hollandaca

de rapporteur trekt hierin een aantal zeer verontrustende conclusies.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

enfin, depuis longtemps nous disposons d’ un programme commercial exécutif qui nous a permis d’ accéder aux marchés du japon et de la corée.

Hollandaca

tot slot hebben we lange tijd een gehad voor japan en korea, waardoor we toegang hebben gekregen tot die markten.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

mais les hostilités ayant pris fin depuis longtemps, nous prétendons que le gouvernement croate élu démocratiquement respecte lui aussi toutes les règles de la démocratie.

Hollandaca

wij willen echter dat de democratisch gekozen kroatische regering zich, nu de militaire confrontaties grotendeels zijn beëindigd, zelf aan alle democratische spelregels houdt.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

ce projet existe, c'est vrai, depuis longtemps. nous allons maintenant, en grande partie grâce à vous, pouvoir le faire aboutir.

Hollandaca

op die manier kan er ook een antwoord gegeven worden op de collectieve normvervaging en het feit dat men geen eigen rol kan vinden in de maatschappij.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je dirais simplement ceci: les États membres auraient dû le faire depuis longtemps, nous le faisons à leur place aujourd'hui!

Hollandaca

de raad is echter van mening dat alles wel bilateraal geregeld kan worden. ik kan daarop slechts zeggen dat de afzonderlijke landen al lang geleden actie hadden moeten ondernemen.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

depuis longtemps, nous avons rencontré une collaboration très productive dans le domaine des télécommunications et la commis sion s'en réjouit. le but de la proposition que mme read

Hollandaca

dat is natuurlijk niet logisch als, zoals in ons geval, het etsi de normen vast stelt en de industrie volgens die normen produceert.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si nous renonçons à l’ État de droit et aux droits civils établis depuis longtemps, nous permettrons aux terroristes de gagner non pas sur un front, mais sur tous les fronts.

Hollandaca

als we het recht en reeds lang bestaande burgerrechten terzijde schuiven, laten we de terroristen niet op slechts één front, maar op alle fronten winnen.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

depuis longtemps, nous savons que dans le domaine de l'environnement les meilleures lois ne servent à rien si on ne fait preuve de suffisamment d'engagement pour les transposer dans les faits.

Hollandaca

het immers een oude ervaring in de ecologie dat de beste wetten weinig zin hebben als de eigen motivatie er niet toe bijdraagt ze in praktijk te brengen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mais si, comme on le demande depuis longtemps, nous avions introduit dans toute l'europe un système dual de formation professionnelle similaire à celui en vigueur en allemagne, la situation des jeunes dans les autres pays aurait été meilleure.

Hollandaca

de geachte collega die voorzitter van de fractie van de partij van de europese sociaal­democraten is, heeft aan de vaststel­ling dat het een vrij pover voorzitterschap was de beden­king gekoppeld dat men het voorzitterschap had moeten omwisselen, omdat in duitsland verkiezingen werden gehouden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

au lieu d’ utiliser ce que nous avons avec une plus grande efficacité et de récupérer des choses disponibles depuis longtemps, nous essayons une fois encore d’ ajouter de nouvelles choses, et je m’ y oppose.

Hollandaca

in plaats van de mogelijkheden die we hebben veel efficiënter te benutten en er uit te halen wat er al lang in zit, probeert men er weer iets nieuws aan toe te voegen.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

depuis longtemps nous avons reconnu l'utilité de regrouper les questions. je dois néanmoins avertir sans détours que les questions doivent être adressées à la commission en tant que collège et non à l'un de ses membres.

Hollandaca

maar het is nu de rol van de politiek en van de eerstvolgende gouvernementele conferentie om de lacunes die op dat vlak nog bestaan, om die in te vullen en inderdaad te waarborgen, dat alle instellingen, raad, parlement en commissie op een identieke wijze voor het hof van justitie kunnen behandeld worden en hun rechten kunnen verdedigen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

comme vous le savez, depuis longtemps nous voulons lutter en semble avec le conseil contre la pollution atmosphérique. il s'agit, en l'occurrence, des gaz d'échappement des véhicules et des grandes installations de combustion.

Hollandaca

bij één gelegenheid sloot de voorzitter gewoon de vergadering zonder te laten stemmen, zodat het vragenuur voortijdig werd afgebroken, ik geloof omdat de fracties tegelijkertijd bijeenkwamen en het ongepast zou zijn de vergadering onder die omstandigheden te verlengen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je le répète: nous étions favorables à l'urgence, car on aurait pu de telle sorte résoudre un problème qui date depuis longtemps; nous aurions pu lancer le message qu'attendent de ce parlement les pêcheurs italiens.

Hollandaca

het streven naar duurzaamheid vraagt om een planning­stermijn van circa vijftig jaar en die gaat voorbij de horizon van de individuele producent.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pendant des années, on a estimé que ce qui valait pour nous, la démocratie, n'avait pas cours pour eux, et aujourd'hui, et depuis longtemps, nous faisons à l'égard de la chine la même analyse, nous proposons la même politique, celle de ne pas reconnaître que les citoyens chinois ont droit, comme nous, à la démocratie.

Hollandaca

al gedurende lange tijd benaderen we china op dezelfde wijze als destijds de sovjet-unie. we willen hetzelfde beleid voeren en ontkennen daarbij dat de chinese burgers, net als wij, recht hebben op democratie.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

permettez-moi de réitérer que, si nous voulons combattre l’ immigration clandestine  - et notre groupe y croit fermement depuis longtemps  -, nous devons enfin envisager l’ immigration légale.

Hollandaca

ik wil er nogmaals op wijzen dat wij, wanneer we illegale immigratie willen bestrijden, hetgeen al geruime tijd een credo van mijn fractie is, eindelijk legale immigratie mogelijk moeten maken.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,337,134 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam