İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
doive être regardée comme juridiquement inexistante.
wezenlijke vormvoorschriften op, die tot de nietigverklaring ervan kan leiden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il se peut que l'île doive être suspendue.
als we de samenwerking vanwege het achterwege blijven van de democratische ontwikkeling stopzetten, komen het recht op eten en het recht op onderwijs in gevaar.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne pense pas qu'il doive l'être.
het gaat om industriepolitiek en buitenland politiek.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il se peut que le médecin doive ajuster la posologie.
de arts moet dan mogelijk de dosering aanpassen.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
je ne pense pas que la commission doive résolument anticiper.
het parlement heeft hierop geantwoord met een op 24 november te houden tegenreferendum.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
monsieur le président, je comprends que je doive être rapide.
mijnheer de voorzitter, ik begrijp dat het snel moet gaan.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
-- avez-vous fait quelque promesse que je doive ratifier?
"hebt gij eenige belofte gedaan, die ik moet bekrachtigen?"
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cela ne signifie pas que tout doive se faire au niveau européen.
en die toekomst was uiteraard in veel opzichten verschillend van het verleden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il est honteux qu'une telle question doive lui être posée.
politieke en defensieve unie is door de golfoorlog niet min der belangrijk geworden, zij is belangrijker dan ooit, doch ze moet anders tot stand komen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cela n'empêchera pas que l'on doive soi-même être fort.
er zijn geen europese ondernemingen maar er zijn naamloze ven nootschappen die gehoorzamen aan de wetten van de markt en geen volksliederen zingen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
d'une offense l'immunité doive être maintenue dans tous les cas.
van die zes geval len van belediging zijn er vier waarin de immuniteit werd gehandhaafd en twee waarin de immuniteit werd opgeheven.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il est donc probable que le contenu de la notice doive être modifié plus fréquemment.
het is zeer waarschijnlijk dat de bijsluiter voortaan regelmatig zal moeten worden aangepast.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concrètement, on propose que ΓΟΡΑ doive porter sur 100 % des titres, sauf:
— de mogelijkheid voor degenen tot wie een bod is gericht en die al een vroeger bod hebben aanvaard, op een concurrerend bod in te gaan.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cela ne veut pas dire qu'un nouveau déluge d'amendements doive nous envahir.
in de eerste plaats betreurt mijn commissie het dat de 1,5 miljard, of is het 3 miljard, die in de afdeling landbouw van de begroting over zal blijven, niet voor andere doeleinden, namelijk afdeling 4 — andere sectoren, en met name ontwikkeling, bestemd kan worden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concrètement, on propose que l'opa doive porter sur 100% des titres sauf:
in feite wordt voorgesteld dat een bod betrekking moet hebben op 100% van de aandelen, behalve wanneer:
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'apparaît donc pas que le statut de l'office doive être remis en cause.
het lijkt dus niet nodig, de status van het olaf aan de orde te stellen.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette autre forme de protection n'implique pas qu'elle doive être de moindre durée.
dat het hier om een ander soort bescherming gaat, betekent niet dat de beschermingsduur daarom korter zou moeten zijn.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la structure doive recourir à une approche "d'en haut" pour présenter l'idée.
voor de steunpunten vormt opleiding een steeds belangrijker activiteit.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
deuxième point: je ne puis accepter qu'on doive distinguer les installations militaires et les installations civiles.
het is wel vreemd dat de twee grootmachten die gedurende lange tijd in een koude oorlog verwikkeld waren, de controlekwestie beginnen op te lossen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il a fait un excellent travail et il est regrettable qu'il doive s'en aller aujourd'hui.
maar rhodos was een enorm fiasco.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: