İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
afin de ne pas perdre de temps, je propose que nous entamions le débat.
met het oog op de tijd dienen we nu te beginnen met het debat.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
le dernier point concerne la spéculation et il faut absolu ment que nous entamions une discussion en la matière.
het laatste punt betreft de speculatie en het is belangrijk dat we hierover debatteren.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c' est pourquoi il est si important que nous entamions à nouveau un débat sur la qualité des finances publiques.
daarom is het ook zo belangrijk dat wij het debat over de kwaliteit van de overheidsfinanciën een nieuwe impuls geven.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il faudrait que nous entamions ensemble et le plus tôt possible une discussion, pour savoir si cette somme est vrai ment à la mesure des besoins.
samen moe ten wij ook bespreken in hoeverre dit financiële bedrag werkelijk overeenstemt met de behoeften die er zijn.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
monsieur provan, il est bien évident qu' il n' est pas question que nous entamions un débat sur ce point.
mijnheer provan, vanzelfsprekend is er geen sprake van dat wij over dit punt een debat op gang brengen.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il est aussi particulièrement important que nous entamions le dialogue avec les pays candidats qui connaissent des problèmes similaires, ou peutêtre même pires que ceux des États membres.
er hangt een merkwaardige stilte over een gebied dat door verzuring wordt getroffen; de natuur verwordt er tot een coulisse zonder enige inhoud.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il est essentiel que, lorsque les américains auront une loi sur le commerce, nous entamions avec eux une concertation dans le cadre du gatt à propos de la libéralisation des télécommunications.
vraag nr. 8 van de heer hutton: zitting van de raad „bescherming burgerbevolking" de heren pángalos (raad), hutton, pángalos
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
il est aussi particulièrement important que nous entamions le dialogue avec les pays candidats qui connaissent des problèmes similaires, ou peut-être même pires que ceux des États membres.
wij moeten bovenal een dialoog starten met de kandidaat-landen, die dezelfde problemen of misschien wel ernstiger problemen hebben als velen van ons in de unie.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je vous demande, ainsi qu'à la présidence, d'examiner cette considération avant que nous n'entamions ce débat.
maar ik wil u er ook op wijzen dat het vandaag 14 februari is, valentijnsdag, de dag van de liefde dus: ik zou graag willen dat wij ons vandaag lieten leiden door een beroemd vers van vergilius: „omnia vincit amor et nos cedamos amori", dat betekent: „de liefde overwint alles; laten ook wij ons dan aan de liefde onderwerpen".
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
si nous entamions le débat sur le statut à ce stade, je crois que ce parlement devrait probablement proposer purement et simplement, pour ses députés, la suppression de tout type de privilège ou immunité dont ne jouissent pas tous les citoyens.
ik denk dat als we op dit moment het debat over het statuut zouden houden, dit parlement zou moeten voorstellen om, met betrekking tot de parlementariërs, eenvoudigweg afstand te doen van alle voorrechten en immuniteiten, die de burgers ook niet hebben.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
celles-ci donnent aux jeunes la garantie de se faire entendre avant que nous n’entamions la révision du cadre de coopération pour la jeunesse à l’échelon européen.
dankzij deze activiteiten zal de stem van de jeugd worden gehoord, voordat wij met de herziening van het samenwerkingskader voor jeugdzaken op europees niveau beginnen.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en outre, je souhaiterais appeler à ce que nous entamions une réflexion sur la compatibilité des techniques utilisées et à ce que nous chargions europol dès que possible d' exécuter l' analyse des risques qui est proposée.
ik zou ook willen verzoeken om overleg te plegen over de compatibiliteit van de gebruikte technologie. daarnaast dienen we de voorgestelde risicoanalyse zo snel mogelijk door europol te laten uitvoeren.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
toutefois, on ne peut accepter le fait qu'aujourd'hui, nous entamions une première lecture et que le rapport soit renvoyé en commission des transports, qui ne se réunit pas, alors que les services administratifs ont modifié le rapport déposé la semaine dernière et déclaré qu'un rapport est examiné en deuxième lecture.
maar het gaat niet aan dat we vandaag een eerste lezing houden, dat het verslag aan de vervoerscommissie doorgegeven wordt, die niet bijeenkomt, maar dat de secretariaatsdiensten wel mijn verslag van vorige week gaan wijzigen en dan zeggen dat er een verslag tweede lezing is.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: