İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
c'est au président qu'il appartient de décider.
ik vond het fantastisch dat er gisteren banken met vlag getjes versierd waren. ik dacht dat de anc-vlag een
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il vous appartient de l'ajouter ou non.
het is aan u om te oordelen of u het al of niet wilt toevoegen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il vous appartient de me fournir la réponse!
in de krant van vanochtend staat, dat in ethiopië thans dagelijks meer dan 100 mensen van honger sterven.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il vous appartient de mesurer les progrès réalisés.
nu is het uw taak een oordeel te vellen over de gemaakte vooruitgang.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mais il vous appartient d'en décider, mon sieur le président.
die beslissing is aan u, mijnheer de voorzitter. ter.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il vous appartient de voter comme bon vous semble.
dat getuigt niet van een goede administratie.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il vous appartient d'en décider nonobstant nos relations diplomatiques avec ce pays.
dat eisen de burgers van europa.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il vous appartient de faire un choix, mes chers collègues.
de keuze is aan u, geachte collega's.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
votre avenir vous appartient.
de toekomst is te belangrijk om hem aan anderen over te laten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bien entendu, il vous appartient de faire des propositions à la commission.
1) het richten van het wetenschappelijk onderzoek op de problematiek van de consumptie.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le marché intérieur vous appartient!
de interne markt is er voor u
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le président. - chère collègue, il ne vous appartient malheureusement pas de décider ce que le conseil doit faire.
de voorzitter. - waarde collega, helaas kunt u niet beslissen wat de raad moet doen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en principe, le choix vous appartient.
in principe hebt u de keuze.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'est au juge ordinaire saisi de l'ensemble du litige qu'il appartient de décider
het voorrangsbeginsel is in verschillende beslissingen van hoge federale rechterlijke instanties en van lagere rechters bevestigd.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'est aux peuples de yougoslavie eux-mêmes qu'il appartient de décider de leur avenir.
onze steun aan het proces van fundamentele hervorming in de sovjet-unie is nog steeds onverminderd.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bien entendu, c'est en définitive aux allemands euxmêmes qu'il appartient de décider de leur choix.
maar na tuurlijk is het aan de ddr om de uiteindelijke beslissing te nemen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'est à l'assemblée qu'il appartient de décider des modifications de l'ordre du jour.
het parlement beslist op welke punten de agenda wordt gewijzigd.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'est donc au royaume-uni qu'il appartient de décider de l'octroi de passeports britanniques.
handelingen van het europees parlement
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
monsieur le président de la commission, il vous appartient d'impulser ce changement de comportement.
mijnheer de voorzitter van de commissie, het is aan u om die gedragsverandering aan te moedigen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
mesdames, messieurs, le marché intérieur vous appartient.
dames en heren, de interne markt behoort u toe.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: