Şunu aradınız:: mourir pour vivre (Fransızca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Latin

Bilgi

French

mourir pour vivre

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Latince

Bilgi

Fransızca

pour vivre,

Latince

ad vivendum.

Son Güncelleme: 2012-04-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonymous

Fransızca

pour vivre voluptueusement

Latince

ad fruendas voluptates

Son Güncelleme: 2010-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

pour vivre plus honnêtement

Latince

honestius

Son Güncelleme: 2022-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mourir pour renaître meilleur

Latince

tenore transferre

Son Güncelleme: 2014-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mourir pour une noble cause

Latince

mourir pour noble cause juin

Son Güncelleme: 2020-03-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

pour vivre heureux vivons cachés

Latince

bene vixit qui bene latuit

Son Güncelleme: 2013-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

pour vivre heureux, vivons cachés

Latince

vivamus beatus, vivet occultatum

Son Güncelleme: 2021-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

protéger servir mourir pour les siens

Latince

protecta tua

Son Güncelleme: 2023-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

vivre pour aimer, aimer pour vivre

Latince

Son Güncelleme: 2013-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

doux et glorieux de mourir pour l'allemagne

Latince

pro amigo

Son Güncelleme: 2022-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

il est doux et beau de mourir pour sa famille

Latince

liberum

Son Güncelleme: 2013-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

il est doux et honorable de mourir pour sa patrie

Latince

dulce et decorum est pro patria mori

Son Güncelleme: 2012-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

il est doux et noble de mourir pour la patrie.

Latince

dulce et decorum est pro patria mori.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

il est doux et approprié de mourir pour l'allemagne

Latince

non scholae sed vitae discimus

Son Güncelleme: 2024-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

orphée resta interdit en voyant son épouse mourir pour la seconde fois

Latince

stupuit gemina nece conjugis orpheus

Son Güncelleme: 2013-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

qui, alors, pour vivre comme il veut, sauf que pour celui qui vit

Latince

quis igitur vivit ut vult, nisi qui recta sequitur

Son Güncelleme: 2020-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

car tous ont mis de leur superflu, mais elle a mis de son nécessaire, tout ce qu`elle possédait, tout ce qu`elle avait pour vivre.

Latince

omnes enim ex eo quod abundabat illis miserunt haec vero de penuria sua omnia quae habuit misit totum victum suu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ittaï répondit au roi, et dit: l`Éternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant! au lieu où sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, là aussi sera ton serviteur.

Latince

et respondit ethai regi dicens vivit dominus et vivit dominus meus rex quoniam in quocumque loco fueris domine mi rex sive in morte sive in vita ibi erit servus tuu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

or, il ne dit pas cela de lui-même; mais étant souverain sacrificateur cette année-là, il prophétisa que jésus devait mourir pour la nation.

Latince

hoc autem a semet ipso non dixit sed cum esset pontifex anni illius prophetavit quia iesus moriturus erat pro gent

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

alors abischaï, fils de tseruja, prit la parole et dit: schimeï ne doit-il pas mourir pour avoir maudit l`oint de l`Éternel?

Latince

respondens vero abisai filius sarviae dixit numquid pro his verbis non occidetur semei quia maledixit christo domin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,789,044,477 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam