Şunu aradınız:: mon coeur est à toi (Fransızca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Portuguese

Bilgi

French

mon coeur est à toi

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Portekizce

Bilgi

Fransızca

mon coeur est vert et jaune.

Portekizce

meu coração é verde e amarelo.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

bonjour mon coeur

Portekizce

olá meu coração meu

Son Güncelleme: 2023-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

bonne nuit mon coeur

Portekizce

eu te amo demais boa noite meu coração

Son Güncelleme: 2024-03-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a jamais dans mon coeur

Portekizce

ha mai nel mio

Son Güncelleme: 2013-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

tu es mon coeur, pour toujours

Portekizce

you are my heart, forever

Son Güncelleme: 2014-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mon coeur va à ces passagers, à leurs familles.

Portekizce

"my heart goes out to the passengers, the families.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

mon coeur est tout tremblant, il bondit hors de sa place.

Portekizce

sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

oups! non mon ami, mon coeur n'appartient à personne!

Portekizce

opa! não meu amigo, meu coração pertence a não!

Son Güncelleme: 2014-07-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je te fais plein de gros bisous mon coeur

Portekizce

eu faço você cheio de beijos grandes minha querida

Son Güncelleme: 2013-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur à moi sera dans la joie;

Portekizce

filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je serre ta parole dans mon coeur, afin de ne pas pécher contre toi.

Portekizce

escondi a tua palavra no meu coração, para não pecar contra ti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.

Portekizce

pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

incline mon coeur vers tes préceptes, et non vers le gain!

Portekizce

inclina o meu coração para os teus testemunhos, e não para a cobiça.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

tout ce que je veux, c'est toi.

Portekizce

tudo o que eu quero é você.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

car un jour de vengeance était dans mon coeur, et l`année de mes rachetés est venue.

Portekizce

porque o dia da vingança estava no meu coração, e o ano dos meus remidos é chegado.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

@olanan: du fond de mon coeur, merci l'egypte !!

Portekizce

@olanan: do fundo do meu coração, obrigado egito!!

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

c'est toi que j'aimerai toujours.

Portekizce

É você que eu sempre amarei.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, et mon corps repose en sécurité.

Portekizce

porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

frères, le voeu de mon coeur et ma prière à dieu pour eux, c`est qu`ils soient sauvés.

Portekizce

irmãos, o bom desejo do meu coração e a minha súplica a deus por israel é para sua salvação.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et si mon coeur s`est laissé séduire en secret, si ma main s`est portée sur ma bouche;

Portekizce

e o meu coração se deixou enganar em oculto, e a minha boca beijou a minha mão;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,964,055 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam