İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pourquoi tu souris ?
por que está sorrindo?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pourquoi. tu répondre. pas
oi , tudo bem
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pourquoi tu m'aimes ?
por que me amas?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dis, ca t
ca t
Son Güncelleme: 2012-07-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pourquoi tu me regardes comme ça?
por que você está me olhando assim?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il me faut savoir pourquoi tu es ici.
eu preciso saber por que você está aqui.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ce que tu dis est vrai.
o que estás a dizer é verdade.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qu'est-ce que tu dis de cela ?
o que você diz sobre isso?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tout ce que tu dis peut être utilisé contre toi.
tudo o que você diz pode ser utilizado contra você.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non, je ne peux pas croire à ce que tu dis.
não, eu não posso acreditar no que você diz.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ce que tu fais est plus important que ce que tu dis.
o que você faz é mais importante do que o que você diz.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ce que tu dis n'a pour moi ni queue ni tête.
o que você está dizendo não tem para mim nem pé nem cabeça.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
baisse la radio, je n'entends pas ce que tu dis.
abaixe o rádio, não consigo entender o que estás dizendo.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
j'entends ce que tu dis, mais je ne pense pas la même chose
também tenho saudades dos cabo-verdianos
Son Güncelleme: 2022-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et maintenant tu dis: va, dis à ton maître: voici Élie!
agora tu dizes: vai, dize a teu senhor: eis que elias está aqui.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si tu dis aux gens ce qu'ils veulent entendre, ils feront ce que tu veux.
se você disser às pessoas o que elas querem ouvir, elas farão o que você quiser.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et maintenant tu dis: va, dis à ton maître: voici Élie! il me tuera.
e agora tu dizes: vai, dize a teu senhor: eis que elias está aqui! ele me matará.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c`est pourquoi tu renonceras à moréschet gath; les maisons d`aczib seront une source trompeuse pour les rois d`israël.
por isso darás a moresete-gate presentes de despedida; as casas de aczibe se tornarão em engano para os reis de israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c`est pourquoi tu n`auras personne qui étende le cordeau sur un lot, dans l`assemblée de l`Éternel. -
portanto, não terás tu na cogregação do senhor quem lance o cordel pela sorte
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pierre répondit: homme, je ne sais ce que tu dis. au même instant, comme il parlait encore, le coq chanta.
mas pedro respondeu: homem, não sei o que dizes. e imediatamente estando ele ainda a falar, cantou o galo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: