Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
avec plaisir mon ami
with pleasure my friend
Son Güncelleme: 2019-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
avec plaisir mon cher
с удовольствием моя дорогая
Son Güncelleme: 2023-01-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
avec plaisir
avec plaisir
Son Güncelleme: 2020-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
avec plaisir !
С удовольствием!
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
elle nous aida avec plaisir.
Она с удовольствием помогла нам.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je le ferai avec plaisir.
С удовольствием сделаю это.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je t'aiderai avec plaisir.
С удовольствием тебе помогу.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
j'ai lu ce roman avec plaisir.
Я с удовольствием прочёл этот роман.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
2. accepte cette invitation avec plaisir;
2. принимает это предложение с удовлетворением;
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c'est avec plaisir qu'on t'aide.
Мы с удовольствием помогаем тебе.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c'est avec plaisir qu'on t'aidera.
Мы с удовольствием тебе поможем.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
– avec plaisir répondit fagot. mais pourquoi vous tout seul ?
– Авек плезир! – отозвался Фагот, – но почему же с вами одним?
Son Güncelleme: 2024-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c'est avec plaisir que je réaffirme ici l'appui de mon pays à sa réélection.
Я хотел бы с большим удовлетворением еще раз подтвердить, что моя страна поддерживает его переизбрание.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
3. je constate avec plaisir que de nouveaux progrès ont été accomplis depuis mon dernier rapport.
3. Я с удовлетворением докладываю о том, что со времени представления моего предыдущего доклада был достигнут дальнейший прогресс.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
<<c'est avec plaisir que je salue la conférence du désarmement.
"Мне приятно адресовать свои приветствия Конференции по разоружению.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
c'est avec plaisir que je me joins à vous à cette occasion.
Я с удовольствием присоединяюсь к участию в нем.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il constate avec plaisir que le gouvernement du myanmar partage ce point de vue.
Он с удовлетворением отмечает, что правительство Мьянмы выражает согласие с этой точкой зрения.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c'est avec plaisir que j'ai travaillé à la conférence du désarmement.
Мне было приятно работать на КР.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cette promenade te ferait grand bien, et je t’y accompagnerais avec plaisir.
Прогулка принесла бы тебе большую пользу, а я с удовольствием сопровождал бы тебя.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bahreïn recevrait avec plaisir une visite du hautcommissaire aux droits de l'homme;
* Бахрейн приветствует визит Верховного комиссара по правам человека.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: