İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ii. en dévers;
ii. в условиях бокового наклона;
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) en dévers;
b) в условиях бокового наклона;
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
figure 1: essais en dévers
Рис. 1 Наклон
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
(correspondant au dévers maximal 7 %)
(соответствующие максимальному наклону в 7%)
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5.2.1.1.2 en dévers,
5.2.1.1.2 в условиях бокового наклона,
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les valeurs renvoient à un dévers insuffisant
Значения касаются недостаточности возвышения наружного рельса в кривых
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vitesse du changement des dévers (fonction du temps)
Показатель изменения кривой (в зависимости от времени)
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rayon minimal en plan (correspondant au dévers maximal 7 %)
Минимальный радиус в плане (соответствующий минимальному наклону в 7%)
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
la résultante de la déclivité longitudinale et du dévers ne doit pas dépasser 10 %.
Результирующая продольного уклона и наклона не должна превышать 10%.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ces chaînes destinées à empêcher le roulement apporteront une protection supplémentaire contre le basculement en dévers et en courbe.
Крепление цепей таким образом, чтобы воспрепятствовать качению, явится дополнительной защитой, с тем чтобы барабаны не ударялись о боковые стенки или углы платформы.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les zones de variation de dévers doivent être traitées avec un soin particulier de façon à assurer un bon écoulement des eaux.
Особое внимание следует уделять строительству участков перехода от одного наклона к другому, с тем чтобы обеспечить беспрепятственный сток воды.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
- état de l'infrastructure, glissance de la chaussée, courbure du virage, dévers, etc.,
- состояние инфраструктуры, скользкое дорожное покрытие, крутой поворот, уклон и т.д.;
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ii) on donne à la plateforme de stationnement le dévers et la déclivité minimaux suivants, comme indiqué sur les figures 1 et 2 ciaprès:
ii) Установочной платформе придают следующий минимальный наклон и минимальный уклон в соответствии с приведенными ниже рис. 1 и 2: Боковая подставка
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iii) le revêtement de la plateforme de stationnement doit être assez antidérapant pour empêcher le véhicule de glisser sur la surface d'appui durant les essais en dévers ou de déclivité.
iii) Поверхность установочной платформы должна обеспечивать достаточное трение, чтобы транспортное средство не скользило по опорной поверхности во время испытания на наклон или уклон.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dans le cadre des mesures visant à assurer la sécurité de la conduite à grande vitesse, début du projet de recherche sur les caractéristiques dynamiques des véhicules ferroviaires roulant à grande vitesse et l'insuffisance notable du dévers.
начало реализации проекта по изучению динамических свойств железнодорожного подвижного состава при более высоких скоростях и явно недостаточном возвышении наружного рельса в контексте мер по повышению безопасности высокоскоростного движения;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
6.3.3 le revêtement de la plate—forme de stationnement doit être assez antidérapant pour empêcher le véhicule de glisser sur la surface d'appui durant les essais en dévers ou de déclivité.
6.3.3 Поверхность стояночной платформы должна обеспечивать достаточное трение, с тем чтобы транспортное средство не скользило по опорной поверхности во время испытания на наклон или уклон.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
21. la réunion d'experts a noté que le groupe de travail des transports de marchandises dangereuses (wp.15) avait bien été informé de l'état d'avancement du projet de règlement sur la stabilité des véhicules—citernes (trans/wp.15/1997/22), mais qu'il avait refusé de prendre parti au sujet des valeurs limites proposées pour un angle de dévers [23o] et une accélération latérale [4 m/s2] (document informel no 10).
21. Совещание экспертов приняло к сведению, что Рабочая группа по перевозкам опасных грузов (wp.15) хорошо осведомлена о прогрессе в области разработки проекта правил, касающихся устойчивости автоцистерн (trans/wp.15/1997/22), но отказалась занять определенную позицию в отношении предлагаемых предельных значений угла наклона [23°] и поперечного ускорения [4 м/с2] (неофициальный документ № 10).
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: