Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
balak
balak
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
balak biri
cobi coli
Son Güncelleme: 2013-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balaam alla avec balak, et ils arrivèrent à kirjath hutsoth.
bundan sonra balam balakla yola çıkarak kiryat-husota gitti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balak mena balaam sur le sommet du peor, en regard du désert.
böylece balamı çöle bakan peor dağının tepesine götürdü.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balak, fils de tsippor, vit tout ce qu`israël avait fait aux amoréens.
sippor oğlu balak İsraillilerin amorlulara neler yaptığını duydu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balak dit à balaam: ne le maudis pas, mais du moins ne le bénis pas.
bunun üzerine balak, ‹‹onlara ne lanet oku, ne de onları kutsa!›› dedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balak fit ce que balaam avait dit, et il offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.
balak onun dediğini yaptı, her sunağın üstünde birer boğayla koç sundu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balaam se leva, partit, et retourna chez lui. balak s`en alla aussi de son côté.
bundan sonra balam kalkıp evine döndü, balak da kendi yoluna gitti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balaam répondit à dieu: balak, fils de tsippor, roi de moab, les a envoyés pour me dire:
balam tanrıyı şöyle yanıtladı: ‹‹sippor oğlu moav kralı balak bana şu bildiriyi gönderdi:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il retourna vers lui; et voici, balak se tenait près de son holocauste, lui et tous les chefs de moab.
böylece balam balakın yanına döndü. onun moav önderleriyle birlikte yakmalık sunusunun yanında durduğunu gördü.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et les princes de moab se levèrent, retournèrent auprès de balak, et dirent: balaam a refusé de venir avec nous.
moav önderleri dönüp balaka, ‹‹balam bizimle gelmedi›› dediler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balaam dit à balak: bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
balam balaka, ‹‹burada benim için yedi sunak kur ve yedi boğayla yedi koç hazırla›› dedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balaam dit à balak: tiens-toi ici, près de ton holocauste, et j`irai à la rencontre de dieu.
balam balaka, ‹‹az ötede rabbe danışacağım, sen burada yakmalık sununun yanında bekle›› dedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balaam répondit à balak: eh! n`ai-je pas dit aux messagers que tu m`as envoyés:
balam şöyle karşılık verdi: ‹‹bana gönderdiğin ulaklara, ‹balak sarayını altınla, gümüşle doldurup bana verse bile, rabbin buyruğundan öte iyi kötü hiçbir şey yapamam. ancak rab ne derse onu söylerim› dememiş miydim?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de balak: allez dans votre pays, car l`Éternel refuse de me laisser aller avec vous.
sabah balam kalktı, balakın önderlerine, ‹‹Ülkenize dönün. Çünkü rab sizinle gelmeme izin vermiyor›› dedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balak, fils de tsippor, roi de moab, se leva et combattit israël. il fit appeler balaam, fils de beor, pour qu`il vous maudît.
moav kralı sippor oğlu balak, İsraile karşı savaşmaya hazırlandığında, haber gönderip beor oğlu balamı size lanet etmeye çağırdı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balak dit à balaam: viens donc, je te mènerai dans un autre lieu; peut être dieu trouvera-t-il bon que de là tu me maudisses ce peuple.
sonra balak balama, ‹‹ne olur, gel, seni başka bir yere götüreyim›› dedi, ‹‹olur ki, tanrı oradan benim için onlara lanet okumana izin verir.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
balaam dit à balak: tiens-toi près de ton holocauste, et je m`éloignerai; peut-être que l`Éternel viendra à ma rencontre, et je te dirai ce qu`il me révélera. et il alla sur un lieu élevé.
sonra balam balaka, ‹‹ben az öteye gideceğim, sen yakmalık sununun yanında bekle›› dedi, ‹‹olur ki, rab karşıma çıkar. bana ne açıklarsa, sana bildiririm.›› sonra çıplak bir tepeye çıktı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: