Şunu aradınız:: c’est toi la salope (Fransızca - Türkçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Turkish

Bilgi

French

c’est toi la salope

Turkish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Türkçe

Bilgi

Fransızca

ma chérie ma place c'est toi

Türkçe

canim benim yerim séni

Son Güncelleme: 2023-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

c'est toi le meilleur des miséricordieux».

Türkçe

sen merhametlilerin en hayırlısısın!"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

c'est toi, certes, le grand donateur!

Türkçe

lütfu en bol olan sensin.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

c'est toi qui es à blâmer pour cet échec.

Türkçe

bu başarısızlık için kendini suçlamalısın.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

c'est toi certes l' audient et l'omniscient.

Türkçe

sen İşitensin, bilensin."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

car c'est toi certes l'accueillant au repentir, le miséricordieux.

Türkçe

hiç şüphesiz tevvâb sensin, rahîm sensin.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

puis quand tu m'as rappelé, c'est toi qui fus leur observateur attentif.

Türkçe

aralarında bulunduğum müddetce onlar hakkında şahiddim, beni aralarından aldığında onları sen gözlüyordun.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je ne m`écarte pas de tes lois, car c`est toi qui m`enseignes.

Türkçe

Çünkü bana sen öğrettin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

nous lui dîmes: «n'aie pas peur, c'est toi qui auras le dessus.

Türkçe

"korkma! dedik, üstün gelecek olan kesinlikle sensin."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

il dit: c`est toi qui es mon fils Ésaü? et jacob répondit: c`est moi.

Türkçe

bir daha sordu: ‹‹sen gerçekten oğlum esav mısın?›› yakup, ‹‹evet!›› diye yanıtladı.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et dis: «seigneur, pardonne et fais miséricorde. c'est toi le meilleur des miséricordieux».

Türkçe

de ki: "rabbim! bağışla, merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

pierre lui répondit: seigneur, si c`est toi, ordonne que j`aille vers toi sur les eaux.

Türkçe

petrus buna karşılık, ‹‹ya rab›› dedi, ‹‹eğer sen isen, buyruk ver suyun üstünden yürüyerek sana geleyim.››

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

vois, je mets aujourd`hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.

Türkçe

‹‹İşte bugün önünüze yaşamla iyiliği, ölümle kötülüğü koyuyorum.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

c'est toi [seul] que nous adorons, et c'est toi [seul] dont nous implorons secours.

Türkçe

(haydi öyleyse deyiniz): “yalnız sana ibadet eder, yalnız senden medet umarız.” [73,9; 6,1; 3,64]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je fis répondre à sanballat: ce que tu dis là n`est pas; c`est toi qui l`inventes!

Türkçe

ona şu yanıtı gönderdim: ‹‹söylediklerinin hiçbiri doğru değil. hepsini kendin uyduruyorsun.››

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

réponds-moi, Éternel, réponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c`est toi, Éternel, qui es dieu, et que c`est toi qui ramènes leur coeur!

Türkçe

ya rab, bana yanıt ver! yanıt ver ki, bu halk senin tanrı olduğunu anlasın. onların yine sana dönmelerini sağla.››

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,799,856,261 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam