İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
remplissez fidèlement vos engagements.
dodržujte se závazky!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o les croyants! remplissez fidèlement vos engagements.
vy, kteří jste uvěřili, plňte věrně závazky své.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour toujours.
krále toho, kterýž soudí právě nuzné, trůn na věky bývá utvrzen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la majorité des États membres ont suivi fidèlement la formulation de la directive.
většina členských států se vcelku věrně držela znění směrnice.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette disposition a été transposée fidèlement par une majorité d'États membres.
toto ustanovení bylo ve většině členských států provedeno věrně.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le rapport sur la gestion budgétaire et financière de l'exercice expose fidèlement:
zpráva o rozpočtovém a finančním řízení za rozpočtový rok podává přesný popis
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
lorsque les bcn reproduisent les agrégats de la zone euro publiés par la bce, elles les reproduisent fidèlement.
pokud národní centrální banky reprodukují agregáty eurozóny, které zveřejnila ecb, reprodukují je věrně.
Son Güncelleme: 2012-03-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ce compte rendu reflète fidèlement les points de vue exprimés et les résultats des votes effectués lors de la réunion.
tyto zápisy věrně odrážejí stanoviska a výsledky hlasování z jednotlivých zasedání.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il est donc essentiel que ces lignes directrices soient appliquées fidèlement et en garantissant le bon fonctionnement du mécanisme du passeport.
je mimořádně důležité, aby tyto pokyny byly svědomitě prováděny způsobem, který zajistí bezproblémové fungování pasu.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les estimations de la prévalence au cours du dernier mois reflètent plus fidèlement les chiffres de l’usage régulier de drogue.
„celoživotní užívání“ má omezenou hodnotu při posuzování současného užívání drog u dospělých (i když je považováno za přiměřený ukazatel u školáků), avšak může poskytnout určitý vhled do vzorců užívání.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
telle politique a reflété fidèlement la volonté de son million de membres propriétaires, c.-à-d.
tato politika věrně odrážela vůli milionu členů vlastníků, tzn.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'ensemble des données scientifiques sur lesquelles se fondent ces décisions doivent être présentées intégralement et toutes les procédures convenues au préalable suivies fidèlement.
vědecký základ těchto rozhodnutí musí být stanoven v rámci rozsáhlých a předem dohodnutých postupů, jež budou podrobně sledovány.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- les données et les informations reçues dans le rapport de sécurité ou dans un autre rapport présenté reflètent fidèlement la situation de l'établissement,
- údaje a informace obsažené v bezpečnostní zprávě a ve všech ostatních předložených zprávách spolehlivě odrážely podmínky v závodě,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
toutefois , les dessins devaient être des exemples typiques de l' architecture caractérisant l' époque choisie et reproduire fidèlement la structure architecturale .
bylo proto rozhodnuto , že se použijí vyobrazení vycházející ze satelitních snímků .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(390) en second lieu, le raisonnement suivi dans le considérant 389 se fonde sur la présomption que les prix à terme représentent fidèlement la situation future du marché.
(390) zadruhé, argumenty v bodu 389 jsou založeny na předpokladu, že předem stanovené ceny věrně zachycují budoucí situaci na trhu.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les citations, tableaux et autres illustrations empruntées à des revues médicales ou à des ouvrages scientifiques, qui sont utilisés dans la documentation visée au paragraphe 1, doivent être reproduits fidèlement et la source exacte doit être précisée.
citace, tabulky i jiná vyobrazení převzatá z lékařských časopisů nebo jiných vědeckých prací pro použití v dokumentaci podle odstavce 1 musí být věrně reprodukovány a musí být přesně uveden jejich zdroj.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
d’une manière générale, les comptes présentent fidèlement, dans tous leurs aspects significatifs, la situation financière de l’ue ainsi que les résultats des opérations.
Účetní závěrka je ve svém souhrnu ve všech významných ohledech věrným obrazem finanční situace a výsledků eu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
] explication : le titre proposé reflète plus fidèlement le contenu de l' article 4 de la décision proposée et utilise une terminologie qui correspond davantage aux compétences administratives internes de la bce .
navrhovaný nadpis přesněji vystihuje obsah článku 4 navrhovaného rozhodnutí a používá terminologii , jež lépe zohledňuje vnitřní administrativní pravomoci ecb .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
9. relève que, sous réserve des problèmes qui suivent, la cour des comptes [12] est d'avis que les comptes reflètent fidèlement les recettes et les dépenses des sixième, septième, huitième et neuvième fed:
9. konstatuje, že se Účetní dvůr domnívá, kromě problémů vztahujících se k následující záležitosti [12], že účty odpovídají příjmům a výdajům vztahujícím se k 6., 7., 8. a 9. erf:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: