Şunu aradınız:: alors disons qu (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

alors disons qu

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

alors, disons oui.

İngilizce

let's just say yes.

Son Güncelleme: 2016-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

alors, disons tout haut :

İngilizce

then let us say out loud:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

disons qu'on pourra...

İngilizce

let's say that we could... first, i think it’s absolutely necessary to cite eastmain-1 because it’s certainly a very active laboratory at this point.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

alors disons que maintenant que vous avez fait cela.

İngilizce

so let’s say now that you’ve done that.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous leur disons qu'ils sont en santé.

İngilizce

these exercises can be adjusted for people using wheelchairs.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

alors, disons qu' il s' en remet à la sagesse de notre assemblée.

İngilizce

well then, let us say that we will leave it up to the wisdom of the house.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Fransızca

mais disons qu'on va le plus loin possible.

İngilizce

but let's say that we go as far as possible.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

auditeur n°8 : en le supposant, alors disons un leader exceptionnel.

İngilizce

caller #8: well, assuming it's a by-product, an exceptional leader then, say.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

disons qu'on veut favoriser la production alimentaire urbaine.

İngilizce

let's say you want to promote urban food production.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous disons qu'elle a également un visage d'enfant.

İngilizce

we say it has the face of children as well.

Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

disons qu' ils peuvent bénéficier d' un à priori positif.

İngilizce

let us say that they can enjoy the benefit of the doubt at this early stage.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Fransızca

alors disons que l’année dernière vous gagniez plus de 250 $ (par semaine).

İngilizce

so let’s say last year you were getting over $250 (a week).

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est pourquoi nous disons qu'il faut bien s'y préparer.

İngilizce

that is why we are saying that we need to prepare for it properly.

Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

disons qu' il s' agit d' une sorte d' explication de vote.

İngilizce

let us say that it is a kind of declaration of vote.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

disons qu’«ils doivent songer à rentrer dans leur pays d’origine».

İngilizce

well, "they have to think about settling back to their motherland".

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

disons qu'il m'arrive parfois d'être heureux de ne plus être journaliste.

İngilizce

there are times when i'm happy i'm not a journalist any more-let me put it that way.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

son évaluation municipale est toujours un peu inférieure; disons qu'elle est de 75 000 $.

İngilizce

its municipal assessment is still a little below that figure; let's say its $75,000.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mettons que cela aurait été sa dernière affectation et disons qu'il aurait eu 
encore deux ans à faire.

İngilizce

like if this would have been his last posting, let's say he had two years.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous disons qu'aujourd'hui, 22 juillet, nous n'avons pas d'accord.

İngilizce

we are saying that, today, 22 july, we do not have an agreement.

Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

bien sûr, les règlements sont les mêmes pour tous, mais disons qu'on pardonne plus facilement les écarts aux médecins.

İngilizce

of course, the rules are the same for everyone, but let's just say that medical officers are more easily forgiven for their mistakes."

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,747,487,154 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam