İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
je ne dois pas
i must not watch tv
Son Güncelleme: 2015-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu ne dois pas sauter aux conclusions.
you must not jump to conclusions.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je ne dois pas me prononcer sur des éventualités.
i cannot talk about eventualities.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
pourquoi ne pas sauter sur l'occasion?
why are we not calling them out on that?
Son Güncelleme: 2013-05-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
je ne dois pas vous rappeler le conflit helmsburton.
i do not need to explain the helms burton dispute to you.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu ne dois pas
you shall not
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et je ne dois pas m'excuser de le faire.
and i make no apology for doing that.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
je ne dois pas m'en excuser.
it says: question no 6, by mr alex smith.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je ne dois pas vous rappeler le conflit helms-burton.
i do not need to explain the helms burton dispute to you.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
tu ne dois pas porter
you are not to wear
Son Güncelleme: 2019-12-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu ne dois pas entrer.
you must not come in.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je ne dois pas avoir de chance. merci.
je ne dois pas avoir de chance. merci.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je ne dois pas allonger la liste plus avant.
i do not need to spell out the details once again.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
je ne dois pas fermer mon coeur à aucun prix.
i should not shut down my heart at any cost.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
10. quand je rentre de promenade, je ne dois pas tout de suite me luger sur le tapis.
10. i will not come in from outside and immediately drag my butt.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ok, je suppose que je ne dois pas prendre de coréens.
ok i'll stick to non-koreans i guess.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je ne dois pas préciser que ma vie chrétienne était sans espoir.
it goes without saying that my christian life was hopeless.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vous connaissez ces mesures, je ne dois pas entrer dans les détails.
you know these measures, i do not need to go into detail here.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
alors vous dites, « je ne dois pas croire, je suppose.
then you say, `i am not to believe, i suppose.' oh, yes! you are.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
« mon mari me dit toujours que je ne dois pas essayer de tout faire.
"my husband is always telling me that i shouldn't try to be superwoman.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor