İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
je portai le lourd sac sur le dos.
i carried the heavy bag on my back.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deviendrez-vous un smoking pour un genre?
will you become a tuxedo for a kind?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je portai un dernier regard vers le vaisseau de guerre qui forçait de vapeur.
i took a last look at the battleship, which was putting on steam.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je portai une nostalgie grande pour ma personne la plus chérie
i bore a great nostalgia for my dearest person
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je portais: un avenir incertain.
i had with me: an uncertain future.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un congolais avec un smoking rouge au beau milieu de la pauvreté ?
a congolese man wearing a red dinner jacket surrounded by poverty?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je portai donc mon choix sur gadolinium, l’étape 10 des lanthanides.
so, gadolinium, the stage 10 lanthanide, was chosen.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"il pleuvait et je portais donc un parapluie.
"it was raining, so i was carrying an umbrella.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
je portais un manteau, pour ne pas attraper froid.
i wore a coat so i wouldn't catch a cold.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aussitôt descendue en inde depuis un avion je portai un sentiment étrange que je me fusse rendue de nouveau chez un dieu connu longtemps.
as soon as i stepped down in india from an airplane i bore a strange feeling that i had met again with a god that i knew for a long time.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
celui que je portais
the one i modeled
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il faut dire que je portais un t-shirt et des pantalons.
i was wearing a short-sleeved t-shirt and pants.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je portais encore du noir.
i was still wearing black.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je portais des vêtements griffés.
i was modelling.i was wearing designer clothes.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je portais mes habits de travail.
wearing wrk clothes.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si je portais le bon type de chaîne, on pouvait croire que je portais un pendentif…
if i had worn the right neck chain, it would have looked like a necklace!!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je portais des pyjamas d'hôpital.
i was wearing hospital scrubs.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si je portais un chapeau, je saluerais bien bas l'excellent travail qu'elle accomplit.
if i were wearing a hat i would take it off to her because the work she is doing is excellent.
Son Güncelleme: 2013-08-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais au moins, je portais des vêtements plus chauds!
at least i got to wear warmer clothes.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
j'étais dépendante des cigarettes lorsque je portais mon fils.
i was addicted to cigarettes with my son.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: