Şunu aradınız:: qu’il fallait que je commence par (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

qu’il fallait que je commence par

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

« il fallait que je commence quelque part.

İngilizce

what i wanted the most was to be able to express myself.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

« il fallait que je joue.

İngilizce

"i had to play. i could not afford to stay in the stands.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

il fallait que je mente

İngilizce

i had to lie

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il fallait que je réfléchisse.

İngilizce

i had to figure it out for myself.

Son Güncelleme: 2018-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il fallait que je te raconte

İngilizce

i had to tell you

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c’est vraiment ici qu’il fallait que je sois.

İngilizce

this is really where i needed to be.”

Son Güncelleme: 2017-04-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il fallait que je le visse par moi-même.

İngilizce

i had to see it for myself.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il fallait que je le dise clairement.

İngilizce

i must say this quite unequivocally.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Fransızca

il fallait que j’agisse, que je prie.

İngilizce

well you got it.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il fallait que je change de stratégie.

İngilizce

my strategy had to change.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je savais qu’il fallait que je brise cette chaîne.

İngilizce

i knew i had to break the chain.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il fallait que je le vérifie moi-même.

İngilizce

i had to check it out for myself, of course.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il fallait que nous arrêtions.

İngilizce

we had to stop.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

(désolée, il fallait que je la fasse)

İngilizce

(sorry i had to do that one)

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j' ai bien sûr décidé qu' il fallait que je vienne.

İngilizce

i decided that of course i should come.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Fransızca

il fallait que je le dise, monsieur le président.

İngilizce

that was just something i felt i had to say here, mr president.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Fransızca

il fallait que je le dise à ce moment-ci.

İngilizce

i had to throw that in there.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

– il fallait que je prenne mes distances, maman.

İngilizce

"i needed space, mother."

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

« il fallait que je choisisse : fumer ou respirer.

İngilizce

"i had to choose between breathing and smoking."

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

il fallait que je soulage la douleur de mes enfants.

İngilizce

i had to reduce my kids' pain.

Son Güncelleme: 2014-01-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,034,184,501 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam