Şunu aradınız:: voilŕ celui qui nous a sabordés (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

voilŕ celui qui nous a sabordés

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

20:72 \"par celui qui nous a cr

İngilizce

20:72 they said: we do not prefer you to what has come to us of clear arguments and to he who made us, therefore decide what you are going to decide; you can only decide about this world's life.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

de la connaissance de celui qui nous a appelés

İngilizce

the question of speaking in tongues is one that if often used

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous avons aussi été battus par celui qui nous a amenés.

İngilizce

we were also beaten by the one who brought us.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

38:61 ils dirent : \"seigneur, celui qui nous a pr

İngilizce

they say: no, it is you have no welcome: you forwarded it for us; how evil is the abode . 38:61

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

a celui qui nous a soumis toutes ces choses que nous ii aurions

İngilizce

who has subjected this to us, and we could never have it (by our efforts).

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

a celui qui nous aime, qui nous a délivrés de nos péchés par son sang,

İngilizce

and from jesus christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. to him who loves us and has freed us from our sins by his blood, 6

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

celui qui nous a le plus plu était atlas, il est devenu très costaud.

İngilizce

the one we liked the most was atlas, he became very strong.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mais nous exprimons notre gratitude à celui qui nous a aidés à ces débuts.

İngilizce

but we express our thanks to the giver of all good things for having helped with this beginning.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

37mais dans tout cela nous sommes bien plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.

İngilizce

37 no, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mais dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.

İngilizce

no, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Fransızca

37 mais dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.

İngilizce

37 but in all these things we more than conquer through him that has loved us.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

37 mais dans toutes ces choses, nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.

İngilizce

37 no, in all these things we have complete victory through him who loved us!

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et celui qui nous affermit avec vous en christ, et qui nous a oints, c`est dieu,

İngilizce

now he which stablisheth us with you in christ, and hath anointed us, is god;

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Fransızca

21 et celui qui nous affermit avec vous en christ, et qui nous a oints, c'est dieu,

İngilizce

21 now he that establishes us with you in christ, and has anointed us, is god,

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

"seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le feu".

İngilizce

whoever brought this upon us, add to him a double penalty in the fire!"

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

celui qui nous a le plus appris c'est anders friden, notamment pendant le processus d'écriture.

İngilizce

the most we learned was from anders friden during the song writing process.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

5 et celui qui nous a formés pour cela, c'est dieu, qui nous a donné les arrhes de l'esprit.

İngilizce

5 now he that has wrought us for this very thing is god, who also has given to us the earnest of the spirit.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

5.5 et celui qui nous a formés pour cela, c'est dieu, qui nous a donné les arrhes de l'esprit.

İngilizce

5:5 now he who made us for this very thing is god, who also gave to us the down payment of the spirit.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils dirent: "seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le feu".

İngilizce

they say: our lord! whoever did prepare this for us, oh, give him double portion of the fire!

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,036,303,110 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam