Şunu aradınız:: sjena (Hırvatça - Çekçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Çekçe

Bilgi

Hırvatça

sjena

Çekçe

zasunout

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

sjena zaporke:

Çekçe

hash hesla:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

sjena pokazivaиa miљa

Çekçe

ukazatel myљi se stнnem

Son Güncelleme: 2014-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

sjena trenutnog dijela

Çekçe

stín současné kostky

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

crtanje sjena ispod prozoraname

Çekçe

přidává stíny pod oknaname

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

upotrijebi sjena efekt za titlove

Çekçe

pouћнt efekt stнn pro titulky

Son Güncelleme: 2014-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

4: iscrtavanje sjena, ali bez proširenogosvjetljenja

Çekçe

vykreslit ne

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

5: iscrtavanje sjena, uključujući i prošireno osvjetljenje

Çekçe

vykreslit

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

poput daška je èovjek, dani njegovi kao sjena nestaju.

Çekçe

Člověk marnosti podobný jest, dnové jeho jako stín pomíjející.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o božji cedrovi.

Çekçe

přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

k'o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca.

Çekçe

jako stín, když se nachyluje, ucházeti musím; honí se za mnou jako za kobylkou.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

to je tek sjena onoga što dolazi, a zbiljnost jest - tijelo kristovo.

Çekçe

kteréžto věci jsou stín budoucích, ale to, od čehož se stín dělal, jestiť tělo kristovo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

cvasti mu neæe, veæ rasuti se blago, sjena mu se neæe po zemlji širiti.

Çekçe

avšak nezbohatneť, aniž stane moc jeho, aniž se rozšíří na zemi dokonalost takových.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ali opak èovjek neæe biti sretan i neæe produljivati svoje dane ni kao sjena jer se ne boji boga.

Çekçe

s bezbožným pak nedobře se díti bude, aniž se prodlí dnové jeho; minou jako stín, proto že jest bez bázně před oblíčejem božím.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

moji su dani k'o oduljena sjena, a ja se, gle, sušim poput trave.

Çekçe

dnové moji jsou jako stín nachýlený, a já jako tráva usvadl jsem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

pridošlice smo pred tobom, naseljenici kao svi naši oèevi; naši dani na zemlji prolaze kao sjena i nema nade.

Çekçe

nebo my příchozí jsme před tebou a hosté, jako i všickni otcové naši; dnové naši jsou jako stín běžící po zemi beze vší zástavy.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

mrak i sjena smrtna o nj se otimali, posvema ga tmina gusta prekrila, pomrèine dnevne stravom ga morile!

Çekçe

Ó by jej byly zachvátily tmy a stín smrti, a aby jej byla přikvačila mračna, a předěsila horkost denní.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

prorok izaija zazva jahvu i on uèini da se sjena vrati za deset stupnjeva. sišla je za deset posljednjih stupnjeva na ahazovu sunèaniku.

Çekçe

volal tedy izaiáš prorok k hospodinu, a navrátil stín po stupních, po nichž sešel na hodinách slunečných achasových, zpátkem o deset stupňů.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

tako da su na trgove iznosili bolesnike i postavljali ih na ležaljkama i posteljama ne bi li, kad petar bude prolazio, bar sjena njegova osjenila kojega od njih.

Çekçe

takže i na ulice vynášeli nemocné, a kladli na ložcích a na nosidlách, aby, když by šel petr, aspoň stín jeho zastínil na některé z nich.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

tko zna što je dobro èovjeku u životu njegovu, za ono malo dana koje tako isprazno živi, koji mu prolaze kao sjena? tko æe kazati èovjeku što æe biti poslije njega pod suncem?

Çekçe

nebo kdo ví, co by bylo dobrého člověku v tomto životě, v počtu dnů marného života jeho, kteříž pomíjejí jako stín? aneb kdo oznámí člověku, co se díti bude po něm pod sluncem?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,584,996 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam