İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i on usta te ode kuæi.
and he arose, and departed to his house.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i otiðoe svaki svojoj kuæi.
and every man went unto his own house.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u kuæi su ga uèenici ponovno o tome ispitivali.
and in the house his disciples asked him again of the same matter.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad se navrie dani njegove slube, otiðe kuæi.
and it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
djevojka otrèa i sve ovo ispripovjedi u kuæi svoje majke.
and the damsel ran, and told them of her mother's house these things.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"tebi zapovijedam, ustani, uzmi postelju i poði kuæi!"
i say unto thee, arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a ja æu biti poput moljca efrajimu, kao gnjile kuæi judinoj.
therefore will i be unto ephraim as a moth, and to the house of judah as rottenness.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako se zavjetuje ili se obvee zakletvom na obeæanje dok je u kuæi svoga mua,
and her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali nije tako sa slugom mojim mojsijem. od svih u kuæi mojoj najvjerniji je on.
my servant moses is not so, who is faithful in all mine house.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako se poast na kuæi opet pojavi poto je kamenje bilo povaðeno i kuæa ostrugana i opet obukana,
and if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plaistered;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali urija osta da spava pred vratima kraljeva dvora sa straarima svoga gospodara i ne ode svojoj kuæi.
but uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"u onaj dan tko bude na krovu, a stvari mu u kuæi, neka ne siðe da ih uzme.
in that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"a stariji mu sin bijae u polju. kad se na povratku pribliio kuæi, zaèu svirku i igru
now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a kralj reèe eni: "idi svojoj kuæi, ja æu odrediti to treba za te."
and the king said unto the woman, go to thine house, and i will give charge concerning thee.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"vrati se kuæi i pripovijedaj to ti uèini bog." on ode razglaujuæi po svem gradu to mu uèini isus.
return to thine own house, and shew how great things god hath done unto thee. and he went his way, and published throughout the whole city how great things jesus had done unto him.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
abraham prozbori svome najstarijem sluzi u kuæi, pod èijom je upravom bilo sve njegovo: "stavi svoju ruku pod moje stegno
and abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, put, i pray thee, thy hand under my thigh:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i reèe jedna ena: "dopusti, gospodaru moj! ja i ova ena u istoj kuæi ivimo i ja sam rodila kraj nje u kuæi.
and the one woman said, o my lord, i and this woman dwell in one house; and i was delivered of a child with her in the house.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor