İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bliio se blagdan beskvasnih kruhova zvan pasha.
estaba próximo el día de la fiesta de los panes sin levadura, que se llama la pascua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kada doðe dan beskvasnih kruhova, u koji je trebalo rtvovati pashu,
llegó el día de los panes sin levadura, en el cual era necesario sacrificar la víctima pascual
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i onih sedam kruhova na èetiri tisuæe i koliko koara nakupiste?
¿ni tampoco de los siete panes para los cuatro mil y cuántas cestas recogisteis
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oni mu kau: "nemamo ovdje nita osim pet kruhova i dvije ribe."
entonces ellos dijeron: --no tenemos aquí sino cinco panes y dos pescados
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
uze sedam kruhova i ribe, zahvali, razlomi i davae uèenicima, a uèenici mnotvu.
tomó los siete panes y los pescaditos, y habiendo dado gracias los partió e iba dando a los discípulos, y los discípulos a las multitudes
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
petnaestoga dana toga mjeseca jest blagdan beskvasnih kruhova u èast jahvi - sedam dana jedite beskvasan kruh.
el día 15 de este mes es la fiesta de los panes sin levadura, celebrada a jehovah. durante siete días comeréis panes sin levadura
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on ih zapita: "koliko kruhova imate?" oni odgovore: "sedam."
y les preguntó: --¿cuántos panes tenéis? ellos dijeron: --siete
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a on uze pet kruhova i dvije ribe, pogleda na nebo, blagoslovi ih i razlomi pa davae uèenicima da poslue mnotvo.
entonces jesús tomó los cinco panes y los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, los bendijo. luego los partió e iba dando a sus discípulos para que los pusiesen delante de la gente
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"ovdje je djeèak koji ima pet jeèmenih kruhova i dvije ribice! ali to je to za tolike?"
--aquí hay un muchacho que tiene cinco panes de cebada y dos pescaditos. pero, ¿qué es esto para tantos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a isus im reèe: "koliko kruhova imate?" oni æe: "sedam, i malo riba."
jesús les dijo: --¿cuántos panes tenéis? ellos dijeron: --siete, y unos pocos pescaditos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nato zapovjedi mnotvu da posjeda po zemlji. i uze sedam kruhova, zahvali, razlomi i davae svojim uèenicima da poslue. i posluie mnotvu.
entonces él mandó a la multitud recostarse en tierra. tomó los siete panes, y habiendo dado gracias, los partió y daba a sus discípulos para que ellos los sirviesen. y ellos los sirvieron a la multitud
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"uzmi arona, a s njim i njegove sinove; ruho, ulje pomazanja, junca rtve okajnice, dva ovna i koaru beskvasnih kruhova
"toma a aarón y con él a sus hijos, y las vestiduras, el aceite de la unción, el novillo para el sacrificio por el pecado, los dos carneros y la cesta de los panes sin levadura
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i zapovjedi da mnotvo posjeda po travi. on uze pet kruhova i dvije ribe, pogleda na nebo, izreèe blagoslov pa razlomi i dade kruhove uèenicima, a uèenici mnotvu.
luego mandó que la gente se recostara sobre la hierba. tomó los cinco panes y los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, los bendijo. después de partirlos, dio los panes a sus discípulos, y ellos a la gente
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prvoga dana beskvasnih kruhova, kad se rtvovala pasha, upitaju uèenici isusa: "gdje hoæe blagovati pashu, da odemo i pripravimo?"
el primer día de la fiesta de los panes sin levadura, cuando sacrificaban el cordero de la pascua, sus discípulos le dijeron: --¿dónde quieres que vayamos y hagamos los preparativos para que comas la pascua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kad je david preao malo preko vrha, doðe mu u susret siba, sluga meribaalov, sa dva osamarena magarca koja su nosila dvije stotine kruhova, sto grozdova suhog groða, sto voænjaèa i mijeh vina.
cuando david pasó un poco más allá de la cumbre del monte, he aquí que siba, criado de mefiboset, salió a recibirle con un par de asnos aparejados, llevando 200 panes, 100 tortas de pasas, 100 frutas de verano y una tinaja de vino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a on im reèe: "podajte im vi jesti!" oni rekoe: "nemamo vie od pet kruhova i dvije ribe, osim da odemo kupiti hrane za sav ovaj narod."
Él les dijo: --dadles vosotros de comer. pero ellos dijeron: --no tenemos más que cinco panes y dos pescados, a no ser que vayamos nosotros y compremos comida para todo este pueblo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor