İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ovako mu pak dopalo uzvienije bogosluenje koliko je posrednik boljega saveza, koji je uzakonjen na boljim obeæanjima.
men nu har denne fått ett så mycket förnämligare ämbete, som han är medlare för ett bättre förbund, vars ordning vilar på bättre löften.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
time smo obdareni dragocjenim, najveæim obeæanjima da po njima postanete zajednièari boanske naravi umakavi pokvarenosti koja je u svijetu zbog poude.
genom dem har han ock skänkt oss sina dyrbara och mycket stora löften, för att i skolen, i kraft av dem, bliva delaktiga av gudomlig natur och undkomma den förgängelse som i följd av den onda begärelsen råder i världen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nipoto! nego neka bog bude istinit, a svaki èovjek laac, kao to je pisano: da pravedan bude po obeæanjima svojim i pobijedi kada te sudili budu.
bort det! må gud stå såsom sannfärdig, om ock »var människa är en lögnare». så är ju skrivet: »på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och få rätt, när man sätter sig till doms över dig.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: