Şunu aradınız:: judejskoga (Hırvatça - Afrikanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

Afrikaans

Bilgi

Croatian

judejskoga

Afrikaans

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Afrikanca

Bilgi

Hırvatça

jahve uputi rijeè jeremiji u dane jojakima, sina jošijina, kralja judejskoga:

Afrikanca

die woord wat van die here tot jeremia gekom het in die dae van jójakim, die seun van josía, die koning van juda:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

pjesan ezekije, kralja judejskoga, kada se razbolio pa ozdravio od svoje bolesti:

Afrikanca

geskrif van hiskía, die koning van juda, toe hy siek was en van sy siekte gesond geword het.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

u poèetku kraljevanja sidkije, sina jošije, kralja judejskoga, uputi jahve jeremiji ovu rijeè.

Afrikanca

in die begin van die regering van sedekía, die seun van josía, koning van juda, het van die here hierdie woord tot jeremia gekom:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

on ne privoli njihovoj odluci i postupku. bijaše iz arimateje, grada judejskoga i išèekivaše kraljevstvo božje.

Afrikanca

--hy het nie met hulle raad en handelwyse saamgestem nie--van arimathéa, 'n stad van die jode, wat ook self die koninkryk van god verwag het.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

jahve je poèeo ponižavati judejce zbog judejskoga kralja ahaza, jer je ahaz razuzdao judejce i teško se iznevjerio jahvi.

Afrikanca

want die here het juda verneder ter wille van agas, die koning van israel, omdat hy losbandigheid in juda bevorder en gedurig ontrou teen die here gehandel het.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

u to vrijeme vojska kralja babilonskoga opsjedaše jeruzalem, a prorok jeremija bijaše zatvoren u tamnièkom dvorištu u dvoru judejskoga kralja.

Afrikanca

(die leër van die koning van babel het toe jerusalem beleër, en die profeet jeremia was opgesluit in die voorhof van bewaking wat in die huis van die koning van juda is;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

trideset i sedme godine kraljevanja judejskoga kralja joaša postade joaš, sin joahazov, izraelskim kraljem u samariji; kraljevao je šesnaest godina.

Afrikanca

in die sewe en dertigste jaar van joas, die koning van juda, het joas, die seun van jóahas, koning geword oor israel in samaría--sestien jaar lank.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

devete godine kralja sidkije, kralja judejskoga, desetoga mjeseca, nabukodonozor, kralj babilonski, krenu sa svom vojskom na jeruzalem te ga opsjede.

Afrikanca

in die negende jaar van sedekía, die koning van juda, in die tiende maand, het nebukadrésar, die koning van babel, met sy hele leër na jerusalem gekom en hulle het dit beleër;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

rijeè jahvina upuæena sefaniji, sinu kušija, sina gedalijina, sina amarjina, sina ezekijina, u vrijeme jošije, sina amonova, kralja judejskoga.

Afrikanca

die woord van die here wat gekom het tot sefánja, die seun van kusi, die seun van gedálja, die seun van amárja, die seun van hiskía, in die dae van josía, die seun van amon, koning van juda.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i uèinit æu ih užasom svim kraljevstvima zemaljskim, i to zbog manašea, sina ezekijina, kralja judejskoga - za sva zla što ih poèini u jeruzalemu."

Afrikanca

en ek sal hulle 'n skrikbeeld maak vir al die koninkryke van die aarde vanweë manasse, die seun van hiskía, die koning van juda, oor wat hy in jerusalem gedoen het.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

jeruzalemci zakraljiše na njegovo mjesto najmlaðeg mu sina, ahazju, jer sve starije bijaše poubijala èeta koja je s arapima navalila na tabor; tako se zakraljio ahazja, sin judejskoga kralja jorama.

Afrikanca

toe maak die inwoners van jerusalem ahásia, sy jongste seun, koning in sy plek; want die bende wat met die arabiere in die laer gekom het, het al die oueres gedood. en ahásia, die seun van joram, die koning van juda, het koning geword.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

izraelski kralj joaš uhvati u bet Šemešu judejskoga kralja amasju, sina joaševa, sina ahazjina, i odvede ga u jeruzalem. tada sruši jeruzalemski zid od efrajimovih vrata do ugaonih vrata, u dužini od èetiri stotine lakata.

Afrikanca

en joas, die koning van israel, het amásia, die koning van juda, die seun van joas, die seun van ahásia, by bet-semes gevang; en hy het in jerusalem gekom en vier honderd el van die muur van jerusalem afgebreek, van die efraimspoort af tot by die hoekpoort.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

tada mu od proroka ilije stiže pismo: "ovako veli jahve, bog tvoga oca davida: 'kako nisi išao putovima oca jošafata, ni putovima judejskoga kralja ase,

Afrikanca

toe kom daar 'n brief van die profeet elía by hom aan om te sê: so spreek die here, die god van u vader dawid: omdat u in die weë van u vader jósafat en in die weë van asa, die koning van juda, nie gewandel het nie,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,770,550,143 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam