İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
duha ne trnite,
den geist dämpfet nicht,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poticanje poduzetničkog duha
förderung des unternehmergeistes
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u događaju prikaži naziv duha
asteroidenmarken ein-/ausblenden
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer govorahu: "duha neèistoga ima."
denn sie sagten: er hat einen unsauberen geist.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
koliko li æe slavnija biti sluba duha.
wie sollte nicht viel mehr das amt, das den geist gibt, klarheit haben!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a svakomu se daje oèitovanje duha na korist.
in einem jeglichen erzeigen sich die gaben des geistes zum allgemeinen nutzen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
trudite se saèuvati jedinstvo duha svezom mira!
und seid fleißig, zu halten die einigkeit im geist durch das band des friedens:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oni, zbunjeni i prestraeni, pomislie da vide duha.
sie erschraken aber und fürchteten sich, meinten, sie sähen einen geist.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada polagahu ruke na njih i oni primahu duha svetoga.
da legten sie die hände auf sie, und sie empfingen den heiligen geist.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komisija može poduprijeti razvoj duha zajedništva širom unije.
sie kann zur entstehung gemeinsamer Überzeugungen in der gesamten union beitragen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kamo da idem od duha tvojega i kamo da od tvog lica pobjegnem?
wo soll ich hin gehen vor deinem geist, und wo soll ich hin fliehen vor deinem angesicht?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mobilnost unutar jedinstvenog tržišta i izvan njega te poticanje poduzetničkog duha
interne und externe mobilität im binnenmarkt und entwicklung von unternehmergeist;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
8) poticanje poduzetničkog duha te jednostavnije otvaranje i održavanje poduzeća.
8) förderung des unternehmergeistes und erleichterung der gründung und weiterführung von unternehmen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a isus se u snazi duha vrati u galileju te glas o njemu puèe po svoj okolici.
und jesus kam wieder in des geistes kraft nach galiläa; und das gerücht erscholl von ihm durch alle umliegenden orte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
razvoj poduzetničkog duha može biti od velike koristi za građane u njihovim profesionalnim i privatnim životima.
die entwicklung von unternehmergeist kann für die bürger für ihren beruflichen werdegang wie auch ihren persönlichen lebensweg von erheblichem nutzen sein.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
europska komisija može podupirati stvaranje duha zajedništva u cijeloj uniji olakšavanjem partnerstava između različitih dionika.
die europäische kommission kann durch die erleichterung von partnerschaften zwischen den verschiedenen interessenträgern die entstehung gemeinsamer Überzeugungen in der gesamten union fördern.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.9 europska komisija može podupirati stvaranje duha zajedništva u cijeloj uniji olakšavanjem partnerstava između različitih dionika.
1.9 die europäische kommission kann die entstehung einer gemeinsamen auffassung in der gesamten union unterstützen, indem sie partnerschaften zwischen den verschiedenen interessenträgern fördert.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i posvjedoèi ivan: "promatrao sam duha gdje s neba silazi kao golub i ostaje na njemu.
und johannes zeugte und sprach: ich sah, daß der geist herabfuhr wie eine taube vom himmel und blieb auf ihm.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ali ja sam pun snage i duha jahvina, pun pravde i jakosti da objavim jakovu opaèinu njegovu, izraelu njegov grijeh.
ich aber bin voll kraft und geistes des herrn, voll rechts und stärke, daß ich jakob sein Übertreten und israel seine sünden anzeigen darf.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
doista, tko sije u tijelo svoje, iz tijela æe eti raspadljivost, a tko sije u duh, iz duha æe eti ivot vjeèni.
wer auf sein fleisch sät, der wird von dem fleisch das verderben ernten; wer aber auf den geist sät, der wird von dem geist das ewige leben ernten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: