Şunu aradınız:: krvlju (Hırvatça - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

Esperanto

Bilgi

Croatian

krvlju

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Esperanto

Bilgi

Hırvatça

nego dragocjenom krvlju krista, jaganjca nevina i bez mane.

Esperanto

sed per multekosta sango, kiel de sxafido senmakula kaj sendifekta, la sango de kristo;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

jao onom tko grad diže krvlju i tvrðavu zasnuje na nepravdi!

Esperanto

ve al tiu, kiu konstruas urbon per sangoversxado kaj pretigas fortikajxon per maljusteco!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a onda krvlju slièno poškropi i Šator i sve bogoslužno posuðe.

Esperanto

plue li aspergis per la sango la tabernaklon kaj cxiujn vazojn de la diservo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ogrnut je ogrtaèem krvlju natopljenim; ime mu: rijeè božja.

Esperanto

kaj li estas vestita per vesto, trempita en sangon; kaj lia nomo estas:la vorto de dio.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ništa s krvlju nemojte jesti! ne gatajte! ne èarajte!

Esperanto

ne mangxu kun sango; ne auxguru kaj ne antauxdiru sorcxe.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i gotovo se sve po zakonu èisti krvlju i bez prolijevanja krvi nema oproštenja.

Esperanto

kaj laux la legxo, preskaux cxio purigxas per sango; kaj sen sangoversxado ne farigxas absolvo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

vjerom je obavio pashu i škropljenje krvlju da zatornik ne dotakne prvenaca izraelovih.

Esperanto

per la fido li observis la paskon kaj la sangaspergon, por ke la ekstermanto de la unuenaskitoj ne tusxu ilin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

klali su pashu, a sveæenici su škropili krvlju, dok su leviti odirali kožu.

Esperanto

kaj ili bucxis la paskon. kaj la pastroj aspergis el siaj manoj, kaj la levidoj senhauxtigis.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i zbog nedužne krvi koju je prolio, natopio jeruzalem krvlju nedužnom. jahve nije htio oprostiti.

Esperanto

ankaux pro la senkulpa sango, kiun li versxis, plenigante jerusalemon per senkulpa sango, la eternulo ne volis pardoni.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

da, sva bojna obuæa, svaki plašt krvlju natopljen izgorjet æe i bit æe ognju hrana.

Esperanto

cxar la jugon de ilia sxargxo, la kanon de ilia sxultro, kaj la bastonon de ilia premanto vi rompis, kiel en la tempo de midjan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

koliko li æemo se više sada, pošto smo opravdani krvlju njegovom, spasiti po njemu od srdžbe?

Esperanto

des plimulte do ni, jam pravigite per lia sango, estos per li savitaj el la kolero.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

k'o slijepi teturahu ulicama, omašteni krvlju, te nitko nije smio da se takne odjeæe njihove.

Esperanto

kiel blinduloj ili vagadis sur la stratoj, malpurigis sin per sango tiel, ke oni ne povis tusxi iliajn vestojn.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ali oni ga pobijediše krvlju jaganjèevom i rijeèju svojega svjedoèanstva: nisu ljubili života svoga - sve do smrti.

Esperanto

kaj ili venkis gxin pro la sango de la sxafido, kaj pro la vorto de sia atesto; kaj ili ne amis sian vivon gxis morto mem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

oèistivši tako od grijeha kuæu krvlju ptice, živom vodom, živom pticom, cedrovinom, izopom i grimiznim predivom,

Esperanto

kaj li senpekigos la domon per la sango de la birdo kaj per la fluakvo kaj per la viva birdo kaj per la cedra ligno kaj per la hisopo kaj per la rugxa sxnureto.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i po njemu - uspostavivši mir krvlju križa njegova - izmiriti sa sobom sve, bilo na zemlji, bilo na nebesima.

Esperanto

kaj per li kunakordigi cxion al si mem, pacon farinte per la sango de lia kruco; per li cxion, cxu sur la tero, cxu en la cxielo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kravljeg masla i ovèjeg mlijeka s pretilinom jaganjaca, ovnova bašanskih i jaraca, sa salom žitnih bubrega, i napoji ga pjenušavom krvlju grožða.

Esperanto

per butero de bovinoj kaj per lakto de sxafinoj kun sebo de sxafidoj kaj per sxafoj de basxan kaj per kaproj kaj per la graso de la kernoj de tritiko; kaj vi trinkis la sxauxmantan sangon de vinberoj.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"pazite na sebe i na sve stado u kojem vas duh sveti postavi nadglednicima, da pasete crkvu božju koju steèe krvlju svojom."

Esperanto

gardu vin kaj la tutan gregon, en kiu la sankta spirito faris vin episkopoj, por nutri la eklezion de dio, kiun li acxetis per sia propra sango.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

i od isusa krista, svjedoka vjernoga, prvoroðenca od mrtvih, vladara nad kraljevima zemaljskim. njemu koji nas ljubi, koji nas krvlju svojom otkupi od naših grijeha

Esperanto

kaj de jesuo kristo, la fidela atestanto, la unuenaskita el la mortintoj, kaj la reganto de la regxoj de la tero. al tiu, kiu nin amas, kaj nin malligis de niaj pekoj per sia sango,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

maè jahvin krvlju je opijen, omašæen pretilinom, krvlju janjeæom i jareæom, pretilinom bubrega ovnujskih. jer jahvi se u bosri žrtva prinosi, veliko klanje u zemlji edomskoj.

Esperanto

la glavo de la eternulo estas plena de sango, grasigxis de sebo, de sango de sxafoj kaj kaproj, de sebo de sxafaj renoj; cxar bucxoferadon la eternulo arangxos en bocra kaj grandan bucxadon en la lando de edom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

neka potom zakolje jarca za žrtvu okajnicu za grijeh naroda; neka unese njegovu krv za zavjesu te s njegovom krvi uèini kako je uèinio s krvlju od junca: neka njome poškropi po pomirilištu i pred njim.

Esperanto

kaj li bucxos la pekoferan kapron de la popolo, kaj li enportos gxian sangon malantaux la kurtenon, kaj agos kun gxia sango tiel same, kiel li agis kun la sango de la bovido, kaj li aspergos per gxi sur la fermoplaton kaj antaux la fermoplato.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,766,247,301 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam