Şunu aradınız:: ya aiki yau? (Hausa - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Hausa

English

Bilgi

Hausa

ya aiki yau?

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hausa

İngilizce

Bilgi

Hausa

ya aiki

İngilizce

he/she/it is working

Son Güncelleme: 2023-10-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hausa

shĩ ne wanda ya aiki manzonsa da shiriya da addinin gaskiya dõmin ya rinjãyar da shi a kan addinai dukansu.

İngilizce

he is the one who has sent his messenger with guidance and the true religion, so that he may have it prevail over all [other] religions.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hausa

sai allah ya aiki wani hankãka, yanã tõno a cikin ƙasa dõmin ya nuna masa yadda zai turbuɗe gãwar ɗan'uwansa.

İngilizce

god sent down a raven which started to dig up the earth to show the killer how to bury the corpse of his brother.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hausa

shĩ ne wanda ya aiki manzonsa da shiriya da addinin gaskiya dõmin ya rinjãyar da shi a kan addinai dukansu. kuma allah ya isa ya zama mai shaida.

İngilizce

he it is who hath sent his apostle with the guidance and the true religion that he may make it prevail over all other religions, and allah sufficeth as a witness.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hausa

mutãne sun kasance al'umma guda. sai allah ya aiki annabãwa suna mãsu bãyar da bishãra kuma mãsu gargaɗi; kuma ya saukar da littãfi da gaskiya tãre da su dõmin (littãfin) ya yi hukunci a tsakãnin mutãnen a cikin abin da suka sãɓã wa jũna a cikinsa. kuma bãbu wanda ya sãɓã, a cikinsa, fãce waɗanda aka bai wa shi daga bãyan hujjõji bayyanannu sun je musu dõmin zãlunci a tsakãninsu.

İngilizce

mankind was [of] one religion [before their deviation]; then allah sent the prophets as bringers of good tidings and warners and sent down with them the scripture in truth to judge between the people concerning that in which they differed. and none differed over the scripture except those who were given it - after the clear proofs came to them - out of jealous animosity among themselves.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,783,727,821 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam