İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
uw voorzitterschap moet in het teken staan van daden.
your own presidency has to be all about action.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
de campagnes moeten in het teken staan van objectieve voorlichting.
the campaigns should be designed so as to give objective information.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de betrekkingen moeten volledig in het teken staan van het partnerschapsbeginsel.
the partnership concept must govern all aspects of relations between the two regions.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de komende maanden zullen weer in het teken staan van vele beurzen.
the next few months will be marked by numerous fairs.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ons werk zal in het teken staan van minder wetten en beter wetgeven.
fewer laws and better lawmaking will be the main thrust of our work.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
het jaar 2003 zal in het teken staan van de ontwikkeling van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.
the year 2003 will be characterised by an evolving cap.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de zitting zal tevens in het teken staan van werkgelegenheid, onderwijs en beroepsopleiding.
the other key theme of the plenary session will be employment, education and vocational training.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de agenda na 2010 moet meer in het teken staan van het verhogen van de arbeidsproductiviteitsgroei.
the post-2010 agenda must focus more on increasing labour productivity growth.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wat het begrotingsbeheer aangaat, zal 2004 in het teken staan van meerdere belangrijke aspecten.
this year 2004 will be marked by a number of important factors affecting budget management.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het actieplan voor financiële diensten voor consumenten zal onder meer in het teken staan van:
the retail financial services action plan will, among other things, consider ways to:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de europese raad zal natuurlijk in het teken staan van de afronding van de igc-onderhandelingen.
naturalmente, en el consejo europeo se prestará mucha atención a la conclusión de las negociaciones de la cig.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de toekomstige wetgeving voor de automobielsector moet in het teken staan van "beter regelgeven".
the future regulatory framework for the motor vehicle sector must follow the principle of better regulation.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dit beleid moet dus in het teken staan van de fundamentele waarden en doelstellingen van de europese unie.
this policy must reflect the union's fundamental values and objectives.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
de hervorming van de eu moet zoveel mogelijk in het teken staan van het verwezenlijken van politieke doelstellingen.
the reform of the eu should serve the optimal realization of political objectives.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ten eerste moet ons optreden in het teken staan van drie beginselen: vereenvoudiging, transparantie en efficiëntie.
firstly, to proceed on the basis of the following three principles: simplification, transparency, efficiency;
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
morgen is de laatste dag bij de familie en zal ongetwijfeld in het teken staan van het naderende afscheid.
the day after tomorrow we will take the bus to esfahan.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het europees sociaal model moet op een modernere leest worden geschoeid en in het teken staan van solidariteit.
we need to modernise the european social model, which is characterised by solidarity.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
-mijnheer de voorzitter, de voorjaarstop zal vooral in het teken staan van de economische hervormingsagenda, en terecht.
mr president, this spring council will be dominated by the economic reform agenda and rightly so.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
het hele volgende jaar zal in het teken staan van het feit dat mensen steeds subtieler worden en steeds gevoeliger worden.
all of next year, people will be more subtle and become more sensitive.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anderzijds moeten de overheidsacties in het teken staan van criteria die zowel diversiteit in nationale keuzes als solidariteit mogelijk maken.
furthermore, the criteria of state intervention should allow for decision-making at national level and for solidarity.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: