İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hetzelfde stilzwijgen, dezelfde onverzettelijkheid.
dasselbe schweigen, dieselbe bewegungslosigkeit.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mijnheer de voorzitter, moedigt men aldus israël niet tot onverzettelijkheid aan?
das kann nur seine unnachgiebigkeit fördern.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de vastberadenheid en onverzettelijkheid van de europese commissie zijn klaarblijkelijk niet zonder gevolg gebleven.
die entschlossenheit und hartnäckigkeit der eg-kommission haben ganz offensichtlich ihre wirkung nicht verfehlt.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
blijkbaar is de onverzettelijkheid van de raad overwonnen, althans wat de technische aspecten betreft.
mit der rücknahme seiner entscheidung vom dezember 1984 hat der rat die hilferufe der länder erhört, die hunger leiden müssen und derer wir uns durch die verabschiedung der abänderungen in der ersten le sung angenommen hatten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
betreft: turkse onverzettelijkheid bij de gesprekken voor de oplossing van de kwestie-cyprus
betrifft: unnachgiebigkeit der türkei bei den gesprächen zur lösung des zypern-problems
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
volgens mij heeft de onverzettelijkheid van deze twee tegenspelers geleid tot de dramatische situatie die we vandaag kennen.
herr präsident, ich möchte zwar in einem so dramatischen moment keinen verfahrensstreit vom zaun brechen, aber das von ihnen angewandte verfahren erscheint mir doch etwas ungebührlich.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan moet zijn geloofwaardigheid echter ge lijk zijn aan de onverzettelijkheid waarvan het bij de verdediging van deze waarden blijk geeft.
diese arbeiten wurden übrigens ende 1980 abgeschlossen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alleen de commissie landbouw, visserij en voedselvoorziening volhardt in haar fanatieke onverzettelijkheid en klaagt dat de voorstellen te ver gaan.
wie früher schon hat der ausschuß für landwirtschaft, fischerei und ernährung sich auch diesmal darum bemüht, die prüfung der preisvorschläge in eben diesen kontext zu stellen, also unter einer langfristigen perspektive zu se hen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het waren ook zij die na zijn terugkeer het eerst op de hoogte werden gebracht van de onoverkomelijke onverzettelijkheid van de iraakse dictator.
schließlich weist die binnenschiffahrt große vorteile auf: sie ist umwelt freundlich, sicher und verbraucht wenig energie.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aangezien hiervoor best middelen zijn, kan de raad zich niet serieus op onverzettelijkheid of gebrek aan soepel heid van het europees parlement beroepen.
da feststeht, daß mittel dafür existieren, kann sich der rat nicht ernsthaft auf die unnachgiebigkeit oder man gelnde flexibilität des europäischen parlaments heraus reden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar het is helaas ook een van de zaken waarin de onverzettelijke wil van het geachte lid en mijzelf op de onverzettelijkheid van lid-staten stuit.
dies kann man allerdings kaum global beantworten, sondern nur forschungsbereich für forschungsbereich.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de europese akte werkt vooralsnog niet versnellend, maar vertragend op de besluitvorming en de onvermijdelijke hervorming van de europese begroting wordt vertraagd door de onverzettelijkheid van duitsland en engeland.
wenn man der empfehlung des berichterstatters nachkäme, wäre eine beachtliche verringerung der flugverbindungen zwischen der ge meinschaft und diesen überseeischen departements zu beobachten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ten slotte wil ik de verantwoordelijke commissaris nogmaals bedanken voor haar grote inzet. dank aan collega hautala voor haar typisch finse onverzettelijkheid bij haar inspanningen voor gelijke kansen in europa.
noch einmal ein großes dankeschön an die zuständige kommissarin für ihre engagierte arbeit sowie an die kollegin hautala für das finnische durchhaltevermögen, das sie zum nutzen der gleichstellung in europa an den tag gelegt hat.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
als gevangene in het oflag van fishbeck richt hij een loge op met de naam „l’obstinée” (de onverzettelijke).
während seiner gefangenschaft gründet rey im oflag hamburg-fischbeck die loge „l’obstinée“ (die unnachgiebige).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: