İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
midden en oosteuropeanen
mittel- und osteuropäer
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
betreft: stages bij de commissie voor midden- en oosteuropeanen
betrifft: fortbildungsmaßnahmen der kommission für staatsangehörige mittel- und osteuropäischer länder
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oosteuropeanen speelden een cruciale rol in de verdediging van europa tegen indringers.
bei der verteidigung europas gegen eindringlinge von außen kam den osteuropäern eine entscheidende rolle zu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de europese gemeenschap gezien door de midden- en oosteuropeanen schap horen praten.
die europaische gemeinschaft aus der sicht der menschen in mittel-und osteuropa kratischen republik haben bereits etwas von der europäischen gemeinschaft ge hört.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de plaats van de vroegere palestijnse werknemers wordt nu echter ingenomen door oosteuropeanen en aziaten.
die wirklichkeit sieht jedoch so aus, daß in israel die stellen, die früher palästinensischen arbeitnehmern zur verfügung standen, nun mit vertragsarbeitnehmern aus osteuropa und asien besetzt werden.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit terrein kan jonge europeanen afleveren met een ander profiel dan jonge amerikanen, jonge oosteuropeanen en jonge japanners.
dieser faktor war zwei fellos entscheidend dafür, daß sich dort die familie an ders als im osten entwickelt hat.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de oosteuropeanen hebben in feite een aanzienlijk aandeel op onze markt voor huishoudelijke apparaten veroverd door deze oneerlijke en slinkse praktijken.
die osteuropäischen länder haben sich durch die anwendung die ser unlauteren und hinterhältigen praktiken tatsächlich einen erheblichen anteil an unserem haushaltsgerätemarkt erobert.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarnaast is op dit moment de behoefte bij de oosteuropeanen om hier kennis op te doen groter dan de behoefte van westeuropese studenten om te studeren aan oosteuropese universiteiten.
verhagen westeuropäischer studenten, an osteuropäischen universitäten zu studieren.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de oosteuropeanen hebben hun bijdrage geleverd aan de belangrijke culturele, we tenschappelijke, politieke en economische bewegingen die de geschiedenis van europa gestalte hebben gegeven.
die osteuropäer haben ihre rolle in den großen kulturellen, wissenschaftlichen, politischen und ökonomischen bewegungen ge spielt, die die geschichte europas geformt haben.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de sterke stijging van de werkloosheid en de drastische daling van de levensstandaard waar veel oosteuropeanen mee te kampen hebben, vormt nochtans een grote bedreiging voor de politieke en economische hervormingen.
zu den perspektiven der politischen zusammenarbeit mit den ländern mittel- und osteuropas, zu denen selbstverständlich auch die länder des südöstlichen balkans gehören, möchte ich folgende bemerkungen machen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik denk daarentegen dat wij de oosteuropeanen voor ogen moeten houden dat zij, zodra er democratie in hun land zal heersen, de mogelijkheid zullen hebben zich zo spoedig mogelijk aan onze zijde te scharen.
ich ersuche parlament und präsidium, den fall des heute morgen verhafteten herrn mendes aufzugreifen und bei der britischen regierung durch intervention zu verhindern, daß er nach sri lanka geschickt wird, wo ihn ein schrecklicher tod er wartet.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de mensen zullen voor de uitbreiding gewonnen moeten worden, want het zijn tenslotte de oosteuropeanen geweest die de val van het communisme hebben veroorzaakt; zonder solidamosc was dat niet mogelijk geweest.
außerdem wolle die kommission eine einmalige frühpensionierung von 600 beamten vorschlagen, das führe zu neuen stellen und könne budgetneutral durchgeführt werden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wat ik nu van de commissaris hoor is één van de argumenten dat de oosteuropeanen of de centraaleuropeanen van de visegrad-landen dat die technisch volledig zijn voorbereid op de vereisten van de invoering van dat systeem en dat dat ook de achtergrond van het besluit van interlaken is.
jetzt bekomme ich von dem kommissar als eins der argumente zu hören, daß die osteuropäer oder mitteleuropäer in den visegrad-staaten technisch vollkommen auf die anforderungen im zusammenhang mit der einführung dieses systems vorbereitet sind, und darauf auch der beschluß von interlaken beruht.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mijnheer de commissaris, ondanks het belang van dit debat wil ik hier besluiten om de geest van het vragen uur te respecteren. ik hoop dat de commissie onze op vatting terzake en onze vastberadenheid deelt opdat dit communautaire debat de hoop van 300 miljoen oosteuropeanen vervult en dat u nieuwe ambitie ter zake ten toon spreidt.
ich komme zum schluß, herr kommissar, um den rahmen dieser fragestunde nicht zu überschreiten, obgleich die hier geführte aussprache wichtig ist; ich hoffe, daß sich die kommission bei dem vorliegenden thema unseren vorstellungen anschließen kann, und daß sie ebenso entschlossen wie wir darum bemüht sein werden, daß mit dieser aussprache die hoffnungen der 300 millionen osteuropäer erfüllt werden, und sie sich auf diesem gebiet neue ziele setzen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar ik doe een beroep op alle aanwezigen — dus ook op de commissie en de raad — om er eens over na te denken of het niet zinvol zou zijn de midden- en oosteuropeanen in een witboek te laten opschrijven aan welke voorwaarden wij moeten voldoen om te bewijzen dat wij deze integratie werkelijk wensen.
es ist eine doppelte herausforderung für uns alle, eine herausforderung für uns gebürtige europäer, für die heutigen mitglieder der europäischen union, das europa von morgen, das vereinigte europa aufzubauen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: