İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
europa moet daadkracht tonen.
l' europe doit se ressaisir.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
tijdschema's vereisen daadkracht.
les calendriers supposent l' action.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
bovendien ontbreekt de daadkracht op wereldniveau.
comment pouvonsnous prévenir une telle chute des prix?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toon alstublieft daadkracht bij het opsporen ervan.
je vous demande de prendre des mesures fermes à leur égard.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
hoe moeten we dit gebrek aan daadkracht verklaren?
comment expliquer ce manque de combativité?
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
europa moet nú lef en daadkracht aan de dag leggen.
c’est le moment de faire preuve d’audace et d’ambition.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik hoop dat aanbieders nu de daadkracht van de eu begrijpen.
j'espère que les opérateurs comprennent à présent que l'ue a la capacité d'agir.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het was gematigdheid die deze daadkracht in werkbare compromissen hielp vertalen.
grâce à leur modération, ils ont pu traduire cette énergie en compromis efficaces.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er is meer daadkracht nodig bij de uitvoering van de hervormingen inzake werkgelegenheid.
une mise en œuvre plus vigoureuse des réformes en matière d’emploi s’impose.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de hernieuwde daadkracht waarmee de lidstaten de strijd aanbinden, is zeer verheugend.
on ne peut que se réjouir du nouvel élan dont font preuve les États membres pour prendre part à cette lutte.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kortom, europa heeft behoefte aan leiderschap, duidelijkheid, keuzes en daadkracht.
mme heidi hautala (verts/ale, fin) rappelle que son groupe est pleinement engagé pour que l'élargissement ait lieu le plus rapidement possible.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het politieke initiatief, de politieke daadkracht van de lidstaten blijft daarbij ver achter.
il en va de même de la question de la protection des données informatiques et du rôle de la cour de justice.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ten eerste geeft de sluiting niet bepaald blijk van daadkracht van wit-russische zijde.
tout d'abord, cette fermeture n' est pas une démonstration de force de la part du gouvernement biélorusse.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
zulke europese politieke daadkracht bevordert tegelijk de nieuwe kansen op het iraëlisch-palestijns vergelijk.
en adoptant un ton décidé, l’ union européenne favorisera également de nouvelles pistes pour le règlement israélo-palestinien.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
voorzitter, europa heeft behoefte aan leiderschap, heeft behoefte aan duidelijkheid, heeft behoefte aan keuzes, heeft behoefte aan daadkracht.
monsieur le président, l' europe a besoin qu' on la dirige, elle a besoin de clarté, de choix, de dynamisme.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de europese unie heeft zo snel mogelijk een sterke, daadkrachtige commissie nodig.
l'union européenne a besoin — et ce, sans tarder — d'une commission forte et capable d'agir.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: