Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
het vorderingsrecht vervalt definitief een jaar na de dag waarop het recht op planschadevergoeding is ontstaan.
le droit de réquisition s'éteint définitivement un an après le jour auquel le droit à l'indemnisation des dommages résultant de la planification spatiale est né.
artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu bepaalt :
l'article 1er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit d'action en matière de protection de l'environnement dispose :
artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu schendt de bevoegdheidverdelende regels niet.
l'article 1er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit d'action en matière de protection de l'environnement ne viole pas les règles répartitrices de compétences.
de feitelijke en juridische situatie van de echtgenoot en het kind zijn derhalve objectief verschillend en hun vorderingsrecht moet dan ook verschillend worden ingevuld.
les situations du mari et de l'enfant sont donc, en fait et en droit, objectivement différentes et leur droit d'action doit dès lors aussi se concrétiser différemment.
bij de wijziging van de afstammingsregeling door de wet van 31 maart 1987 heeft de wetgever het kind een eigen persoonlijk vorderingsrecht tot vaderschapsbetwisting willen toekennen.
lors de la modification du régime de la filiation par la loi du 31 mars 1987, le législateur a voulu accorder à l'enfant un droit d'action personnel spécifique en contestation de paternité.
in de gevallen bepaald in artikel 137, § 1, strekt het vorderingsrecht van de commissarissen zich uit tot de raad van toezicht.
dans les cas prévus par l'article 137, § 1er, le pouvoir de réquisition des commissaires s'étend au conseil de surveillance.
in de gevallen bepaald in artikel 137, § 1, strekt het vorderingsrecht van de commissarissen zich uit tot de raad van toezicht.
dans les cas prévus par l'article 137, § 1er, le pouvoir de réquisition des commissaires s'étend au conseil de surveillance.
daarom heeft hij ervoor geopteerd het vorderingsrecht uitsluitend aan het kind toe te wijzen, en dat vanaf de leeftijd waarop het kind geacht wordt persoonlijk en in volle bewustzijn te kunnen handelen.
c'est pour cette raison qu'il a choisi d'accorder le droit d'action à l'enfant exclusivement et ceci à partir de l'âge où celui-ci est réputé pouvoir agir personnellement et en pleine conscience.
in casu is er immers geen sprake van een vordering tegen een verzekeringsmaatschappij op basis van het rechtstreekse vorderingsrecht van de benadeelde, maar van een vordering op vrijwillige tussenkomst door een benadeelde tegen een verweerder op vrijwillige tussenkomst.
en effet, il n'est en l'espèce nullement question d'une action formée contre une entreprise d'assurances sur la base du droit d'action directe de la personne lésée, mais bien d'une demande en intervention volontaire formée par une personne lésée contre un défendeur en intervention volontaire.
ook moet worden nagedacht over mechanismen om een in de gehele unie uit te oefenen vorderingsrecht in spoedprocedure voor consumenten (individueel of collectief) jegens individuele overtreders te vergemakkelijken.
il convient également d'envisager des mécanismes accordant aux consommateurs un "droit d'action en justice en procédure rapide" (action individuelle ou collective) à l'échelle de l'union contre les contrevenants.
4° een vorderingsrecht voor de werknemersorganisaties en voor buitenlandse werknemers bij de belgische rechtbanken teneinde de rechten van de buitenlandse werknemers die in belgië worden of werden tewerkgesteld, te waarborgen. »
4° un droit d'action pour les organisations des travailleurs et pour les travailleurs étrangers auprès des tribunaux belges afin de garantir les droits des travailleurs étrangers occupés ou ayant été occupés en belgique »
de rechtbank beslist met inachtneming van de maatschappelijke en gezinsbelangen die erbij betrokken zijn en van de vergoedings- of vorderingsrechten van de andere echtgenoot.
le tribunal statue en considération des intérêts sociaux et familiaux en cause et des droits de récompense ou de créance au profit de l'autre époux.