Şunu aradınız:: draconische regels (Hollandaca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

French

Bilgi

Dutch

draconische regels

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Fransızca

Bilgi

Hollandaca

hopelijk zijn meer draconische maatregelen niet nodig.

Fransızca

le conseil souhaitait, selon les circonstances, exempter de l'obligation de réduction des émissions de so2 les installations qui brûlent des combustibles solides.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

dat zijn draconische en tegelijkertijd weinig effectieve maatregelen.

Fransızca

il s’ agit là de mesures draconiennes et en même temps pas très efficaces.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

alleen draconische politieke maatregelen kunnen effect sorteren.

Fransızca

toute action politique entreprise dans ce sens se devra d'être draconienne si l'on veut qu'elle produise quelque effet.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

er worden nu ook draconische maatregelen voorgesteld in de republiek ierland.

Fransızca

maintenant, des mesures draconiennes sont proposées en république d’ irlande.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

de draconische maatregelen kunnen niet verhinderen dat er steeds meer uitbraken zijn.

Fransızca

d'autres produits tels que ceux à base de viande, sont interdits d'exportation.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

schotland is niet het enige land dat getroffen wordt door deze draconische maatregelen.

Fransızca

mais l' Écosse n' est pas le seul pays touché par ces mesures draconiennes.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

van de grieken moeten draconische bezuinigingen worden gevraagd, dat kan niet anders.

Fransızca

il faut demander aux grecs des efforts budgétaires draconiens, c’est indispensable.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

mensenrechtengroeperingen uiten niet aflatende kritiek op het misbruik dat van deze draconische wet wordt gemaakt.

Fransızca

les groupes de défense des droits de l' homme n' ont cessé de critiquer l' abus de cette législation draconienne.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

een draconische vorm van het concurrentiebeding is te vinden in het contract met verrerie d'albi.

Fransızca

on trouve une forme draconienne de «clause de concurrence» dans le contrat passé avec verrerie d'albi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

dit draconische optreden zou inderdaad tot gevolg die de industriële structuur van de lid-staten stelt.

Fransızca

en effet, ce l'énergie nucléaire, mais surtout d'un ensemble d'impératifs dictés régime draconien aurait eu pour conséquence d'inciter une industrie par les structures industrielles des pays membres.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

amendement nr. 9, waardoor deze steun op draconische wijze wordt beperkt, is echter onaanvaardbaar streng.

Fransızca

je suis heureux que le commissaire ait maintenant confirmé que, dans le cas des inondations aux pays-bas, en belgique et en allemagne, la communauté débloquera des fonds.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

het is een recept voor politieke én monetaire crisis zolang tegenover de strikte begrotingseisen en de draconische sancties geen euro pese solidariteit staat.

Fransızca

mais le plus dur reste sans doute à faire, et la mise en place de l'euro donnera le signal d'un nouveau départ sur un chemin semé d'embûches. ches.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

het caveat vendor-beginsel met mogelijk draconische gevolgen is niet het juiste mechanisme om overtredingen door de aanbestedende diensten te voorkomen.

Fransızca

l'application du principe selon lequel les charges pèsent sur le vendeur (caveat vendor) et les conséquences potentiellement terribles qui y sont attachées, n'est pas un dispositif adéquat pour prévenir des pratiques illégales de la part des pouvoirs adjudicateurs.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

derhalve verbazen wij ons, zoals de rapporteur, over de draconische, om niet te zeggen rampzalige inkrimping van de respectieve begrotingsposten door de raad.

Fransızca

c'est pourquoi nous nous étonnons, avec le rapporteur, de la coupe sombre, pour ne pas dire fatale, qu'a opérée le conseil dans les lignes budgétaires qui s'y rapportent.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

— vraag nr. 18 (karamanou): stijgend sterftecijfer en erbarmelijke levensomstandigheden in irak ten gevolge van de draconische economische sancties

Fransızca

— question n° 21 (gallagher): fraudes dans le domaine de la pêche dans le sud de l'europe

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

ik vind het uitermate paradoxaal dat de commissie enerzijds een draconische regeling instelt om de kabeljauw en andere witvissoorten te laten herstellen, maar anderzijds pleit voor de feitelijke opheffing van de irish box.

Fransızca

d'après moi, c' est un paradoxe total que la commission puisse, d' une part, soutenir un régime si draconien afin de permettre aux stocks de cabillaud et d' autres poissons blancs de se reconstituer et, d' autre part, réclamer le démantèlement effectif de l' irish box.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hollandaca

om dat te bereiken is het natuurlijk nodig dat aan onze concurrenten, gebruikers en bouwers van schepen voorschriften, regels en voorwaar den worden opgelegd die minstens even draconisch zijn als die welke wij onszelf opleggen.

Fransızca

pour cela, il faut, bien sûr, imposer à nos concurrents, utilisateurs et constructeurs de navires, des règles, normes et conditions au moins aussi draconiennes que celles que nous nous imposons à nousmêmes.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

ik moet erop wijzen dat de strengste regels voor wederkerigheid gelden in de op bankgebied meeste liberale landen, zoals bij voorbeeld groot-brittannië, waar de financial services act en de banking act heel duidelijke en vaak draconische bepalingen bevatten ten aanzien van de wederkerigheid.

Fransızca

mais vous devez comprendre aussi, monsieur le commissaire, qu'il est difficile à notre parlement de se déjuger et d'accepter maintenant une formule qu'il refusait il y a deux ans.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hollandaca

bush, zegt willy de clercq (eld, b), heeft een nieuwe handelsoorlog ontketend met de staalheffingen. terecht heeft de eu klacht ingediend bij de wto tegen deze draconische maatregelen.

Fransızca

la commission européenne déterminera et adoptera avant fin 2002, au plus tard. le(s) modèle(s) qu'elle estimera correspondre le mieux aux besoins de vue et ce, avec l'assistance du comité de réglementation comptable.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,787,359,789 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam