İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sedertdien is er niet anders dan gelapt.
a la fin du mois d'août s'est produit à kineta, en attique, un grave accident de chemin de fer, qui a fait de nombreuses victimes.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit is niet anders dan een ingegeven openbaring.
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit is niet anders dan grog, maar omgekeerde grog.
or, le _nobler_, c’est tout bonnement le grog, mais le grog retourné.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niet anders dan bij één dosis.
aucun effet indésirable autre que ceux observés lors de l’ injection d’ une dose unique.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
wetenschapsmensen zijn niet anders dan anderen.
les scientifiques ne sont pas différents.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- niet anders dan eigenaardig kan vinden.
en d'autres termes, nous ne savons pas ce que le parlement possède.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dat kan niet anders dan problemen geven.
alors, le gouvernement n'a pas fait le détail.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het eesc kan niet anders dan hiermee instemmen.
le cese ne peut que marquer son accord sur ce point.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit kan niet anders dan een langdurig proces zijn.
ce ne peut être qu'une affaire de longue haleine.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dat is in frankrijk, groot-brittannië en belgië niet anders dan in de bondsrepubliek.
tout d'abord, je tiens à remercier la commission des budgets pour s'être montrée très coopérante à l'égard de la commission dans l'élaboration de ce dossier et pour la rapidité avec laquelle elle s'est exécutée.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
een begroting is in feite niets anders dan een beleidsprogramma in cijfers.
qu'est-ce qu'un budget, si ce n'est un programme de gouvernement décliné en chiffres?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ik kan daarom niet anders dan beide dossiers afwijzen.
je ne puis donc que voter contre ces deux dossiers.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
het is niets anders dan gehuil," antwoordde paganel.
ce sont de véritables hurlements, répliqua paganel.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
--„niets anders dan de dieven.”
-- je n'aurai à craindre que les voleurs.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de algemene structuur van een aanbestedingsprocedure voor overheidsopdrachten is in wezen niet anders dan die van een particuliere aankoopprocedure.
la structure générale d’une procédure de passation de marché dans le secteur public est par essence semblable à celle du secteur privé.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we kunnen niet anders dan „leven en laten leven".
«il faut que tout le monde vive.»
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
al tien jaar lang niets anders dan woorden.
depuis dix ans: des mots, des mots, des mots.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
daarmee bedoelen we niets anders dan subsidiariteit.
il s' agit tout simplement de la subsidiarité.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ik zeg u niets anders dan de zuivere waarheid.
je ne dis rien d'autre que la pure vérité.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zij wachten op niets anders dan het gevolg ervan.
attendent-ils uniquement la réalisation (de sa menace et de ses promesses?).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: